Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

ઉદ્યોગ પર ધ્યાન

કાનૂની અને અનુપાલન અનુવાદ (Legal & Compliance Translation)

કરારો, કોર્ટના દસ્તાવેજો અને નિયમનકારી સામગ્રી માટે સચોટ, ગોપનીય અનુવાદો.

અમારી કાનૂની અનુવાદ ટીમો લો ફર્મ્સ, ઇન-હાઉસ કાઉન્સેલ અને કોમ્પ્લાયન્સ વિભાગોને ચોક્કસ, ગોપનીય અનુવાદો સાથે સપોર્ટ કરે છે જે નિયમનકારી અને કરારબદ્ધ તપાસમાં ટકી રહે છે. અમે રોજિંદા બાબતો તેમજ ઉચ્ચ-મૂલ્યના વ્યવહારો અને વિવાદો પર કામ કરીએ છીએ.

કાનૂની કામમાં અસ્પષ્ટતા માટે ભાગ્યે જ જગ્યા હોય છે. શબ્દોમાં નાનો ફેરફાર કલમનો અર્થ બદલી શકે છે અથવા અણધાર્યું જોખમ ઊભું કરી શકે છે. તેથી જ અમે ફક્ત અનુભવી ભાષાશાસ્ત્રીઓને જ કાનૂની અનુવાદનું કાર્ય સોંપીએ છીએ જેઓ સ્રોત અને લક્ષ્ય બંને કાનૂની પ્રણાલીઓને સમજે છે, અને જેઓ સ્પષ્ટ સંસ્કરણ નિયંત્રણ સાથે સમયના દબાણ હેઠળ કામ કરવા માટે ટેવાયેલા છે. ભલે તમે કોર્ટ માટે ફાઇલિંગ તૈયાર કરી રહ્યાં હોવ, ક્રોસ-બોર્ડર M&A ને સપોર્ટ કરી રહ્યાં હોવ અથવા વિશ્વભરના સ્ટાફ માટે નવી નીતિઓ લાગુ કરી રહ્યાં હોવ, અમારો ધ્યેય તમને એવા લખાણો આપવાનો છે કે જેના પર વકીલો, નિયમનકારો અને વ્યવસાયિક હિસ્સેદારો એકસરખો વિશ્વાસ કરી શકે.

મૂળ, ઉદ્યોગ અનુભવી ભાષાવિદો ≥ 100 ભાષા જોડી ઉપલબ્ધ

આમાં અમે અનુવાદ કરીએ છીએ તે સામાન્ય દસ્તાવેજો કાનૂની અને અનુપાલન.

નીચે આ ઉદ્યોગના ગ્રાહકો માટે અમે હેન્ડલ કરીએ છીએ તે સામાન્ય દસ્તાવેજ પ્રકારોના કેટલાક ઉદાહરણો છે. જો તમારી સામગ્રી થોડી અલગ હોય, તો એક નમૂનો મોકલો અને અમે શ્રેષ્ઠ વર્કફ્લો અને ટર્નઅરાઉન્ડ સમયની પુષ્ટિ કરીશું.

  • વ્યાપારી કરારો, NDAs, ફ્રેન્ચાઇઝી કરારો અને શેરહોલ્ડર કરારો
  • કોર્ટ બંડલ્સ, અરજીઓ, આદેશો, સાક્ષીઓના નિવેદનો અને ચુકાદાઓ
  • પાલન નીતિઓ, આચારસંહિતા, આંતરિક માર્ગદર્શિકા અને મેન્યુઅલ
  • KYC/AML દસ્તાવેજો, ક્લાયંટ ઓનબોર્ડિંગ પેક અને નિયમનકારી ફાઇલિંગ
  • M&A દસ્તાવેજો, ડ્યુ ડિલિજન્સ રિપોર્ટ્સ, ડેટા રૂમ સામગ્રી અને બોર્ડ મિનિટ્સ
  • રોજગાર કરારો, એચઆર નીતિઓ અને સ્ટાફ સંચાર

કાનૂની અને અનુપાલન માં સામાન્ય પડકારો

દરેક ઉદ્યોગની પોતાની શબ્દાવલી, હિતધારકોની અપેક્ષાઓ અને જોખમ પ્રોફાઇલ હોય છે. અમે આ વાસ્તવિકતાઓને ધ્યાનમાં રાખીને વર્કફ્લો ડિઝાઇન કરીએ છીએ જેથી અનુવાદ માત્ર કાગળ પર નહીં, પણ વ્યવહારમાં પણ કામ કરે.

  • વિવિધ અધિકારક્ષેત્રો અને કાનૂની પ્રણાલીઓમાં ચોક્કસ કાનૂની અર્થ જાળવી રાખવો.
  • કરારના હેતુને બદલ્યા વિના અત્યંત તકનીકી પરિભાષાનો અનુવાદ કરવો.
  • મોટા દસ્તાવેજ બંડલ્સ અને બહુ-પક્ષીય વાટાઘાટોમાં સુસંગતતા જાળવવી.
  • ચોકસાઈ સાથે તાત્કાલિક મુકદ્દમા અથવા નિયમનકારી સમયમર્યાદાને સંભાળવી.
  • કડક ગોપનીયતા અને સુરક્ષિત દસ્તાવેજ સંચાલન સુનિશ્ચિત કરવું.
  • જ્યારે બહુવિધ ડ્રાફ્ટ્સ અથવા પ્રતિપક્ષો સામેલ હોય ત્યારે સંસ્કરણ નિયંત્રણનું સંચાલન કરવું.

લાક્ષણિક કાનૂની અને અનુપાલન અનુવાદ પ્રોજેક્ટ કેવી રીતે કામ કરે છે.

ભલે તમે એક જ દસ્તાવેજ મોકલો કે સંપૂર્ણ કેમ્પેઇન, અમે એક સ્ટ્રક્ચર્ડ વર્કફ્લો અનુસરીએ છીએ જેથી તમને ખબર હોય કે પહેલા ફાઇલથી અંતિમ ડિલિવરી સુધી શું થશે.

1 સ્કોપિંગ "કોઈ આશ્ચર્ય નહીં" ક્વોટ
તમારી ફાઇલો, ડેડલાઇન અને અગાઉના અનુવાદો શેર કરો. અમે કામ શરૂ થાય તે પહેલાં સ્કોપ, ભાષા સંયોજન અને કોઈપણ ખાસ સૂચનાઓની પુષ્ટિ કરીએ છીએ.
2 ઉદ્યોગ-વિશેષ અનુવાદ
તમારી સામગ્રીને સંબંધિત ક્ષેત્રનો અનુભવ ધરાવતા મૂળ ભાષાવિદોને સોંપવામાં આવે છે, જે ટર્મબેઝ, સ્ટાઇલ ગાઇડ અને સંદર્ભ સામગ્રી દ્વારા સમર્થિત હોય છે.
3 સમીક્ષા, QA અને ડિલિવરી
બીજા ભાષાવિદ દ્વારા અનુવાદની સમીક્ષા કરવામાં આવે છે, અમારી ટીમ અંતિમ QA તપાસ કરે છે અને અમે તમારા પસંદગીના ફોર્મેટમાં અથવા જરૂર પડે તો તમારી સિસ્ટમમાં સીધી ડિલિવરી કરીએ છીએ.

કાનૂની અને અનુપાલન?

અમે ક્ષેત્રની નિપુણતાને સાવચેતીપૂર્વક વ્યવસ્થિત અનુવાદ વર્કફ્લો સાથે જોડીએ છીએ, જેથી તમારી ટીમો અંતિમ ટેક્સ્ટ પર ભરોસો કરી શકે અને દરેક લાઇન ફરીથી તપાસવાની જરૂર ન પડે. અમારો ધ્યેય તમારા સંગઠન માટે લાંબા ગાળાના ભાગીદાર બનવાનો છે, માત્ર એક વખતના વિક્રેતા નહીં.

નિષ્ણાત કાનૂની ભાષાશાસ્ત્રીઓ
તમારો અનુવાદ કાનૂની પૃષ્ઠભૂમિ ધરાવતા મૂળ ભાષાશાસ્ત્રીઓ દ્વારા કરવામાં આવે છે જે પરિભાષા, માળખું અને જોખમને સમજે છે.
તમામ બાબતોમાં સુસંગતતા
અમે તમારી ફર્મ અથવા સંસ્થા માટે શબ્દાવલિ અને અનુવાદ મેમરી બનાવીએ છીએ, જેથી પરિભાષા બહુવિધ વ્યવહારો અને આંતરિક ટીમોમાં સુસંગત રહે.
કડક ગોપનીયતા
અમે સંવેદનશીલ સામગ્રી માટે મજબૂત NDAs અને સુરક્ષિત ફાઇલ હેન્ડલિંગનું પાલન કરીએ છીએ.
વાસ્તવિક અને પારદર્શક સમયમર્યાદા
તમને સ્પષ્ટ સમયપત્રક મળે છે, જેમાં મોટા દસ્તાવેજો અથવા ચુસ્ત સમયમર્યાદા માટે તબક્કાવાર ડિલિવરીના વિકલ્પો હોય છે.
સમાંતર બાબતો માટે સપોર્ટ
જો તમારી પાસે એકસાથે ચાલતા અનેક અધિકારક્ષેત્રો હોય, તો અમે એવી ટીમ બનાવી શકીએ છીએ જે કેન્દ્રીય દેખરેખ ગુમાવ્યા વિના વિવિધ કચેરીઓને સપોર્ટ કરે.
સંપર્કનું સ્પષ્ટ બિંદુ
એક સમર્પિત પ્રોજેક્ટ મેનેજર તમામ ભાષાશાસ્ત્રીઓ અને ડિલિવરીનું સંકલન કરે છે જેથી તમારા વકીલો વ્યૂહરચના પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરી શકે.

આ ઉદ્યોગ માટે અનુરૂપ અમારું અનુવાદ વર્કફ્લો કાનૂની અને અનુપાલન.

વિવિધ ઉદ્યોગોને અલગ-અલગ વર્કફ્લોની જરૂર પડે છે. આ ક્ષેત્ર માટે અમે દરેક તબક્કે ચોકસાઈ, ટ્રેસેબિલિટી અને ગોપનીયતા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરીએ છીએ, તેમ છતાં તમારી આંતરિક ટીમો માટે પ્રક્રિયાને સરળ રાખીએ છીએ.

કાનૂની અને અનુપાલન અનુવાદ (Legal & Compliance Translation) વર્કફ્લો
1. બાબતનું મૂલ્યાંકન અને સંઘર્ષ તપાસ
તમે દસ્તાવેજો અને સમયમર્યાદા શેર કરો છો. અમે યોગ્ય ટીમ બનાવતા પહેલા વોલ્યુમ અને જટિલતાનું ઝડપથી મૂલ્યાંકન કરીએ છીએ.
2. ટીમની પસંદગી અને પરિભાષા સમીક્ષા
અમે સંબંધિત કુશળતા ધરાવતા કાનૂની અનુવાદકો પસંદ કરીએ છીએ અને તમારી ફર્મ દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી અગાઉની શબ્દાવલિઓની સમીક્ષા કરીએ છીએ.
3. અનુવાદ, કાનૂની સમીક્ષા અને ગુણવત્તા તપાસ
દસ્તાવેજોનો અનુવાદ કરવામાં આવે છે, બીજા ભાષાશાસ્ત્રી દ્વારા તપાસવામાં આવે છે અને ઉચ્ચ-જોખમવાળી સામગ્રી માટે વરિષ્ઠ ભાષાશાસ્ત્રી દ્વારા ફરીથી સમીક્ષા કરવામાં આવે છે.
4. અંતિમ ફોર્મેટિંગ અને સુરક્ષિત ડિલિવરી
અમે મૂળ દસ્તાવેજ જેવું જ માળખું અને ક્રમાંક જાળવી રાખીએ છીએ અને તમને જરૂરી ફોર્મેટમાં પહોંચાડીએ છીએ.

ગુણવત્તા ખાતરી અને સમીક્ષા તબક્કાઓ

ઘણા પ્રોજેક્ટ માટે અમે અનુવાદ + સ્વતંત્ર સમીક્ષા વર્કફ્લોની ભલામણ કરીએ છીએ. ઉચ્ચ જોખમ અથવા ઉચ્ચ દૃશ્યતા ધરાવતી સામગ્રી માટે અમે વધારાનું સ્પષ્ટતા અને સુસંગતતા તબક્કો ઉમેરી શકીએ છીએ.

કાનૂની અને અનુપાલન.

અહીં આ ક્ષેત્રના ગ્રાહકો અમારી અનુવાદ સેવાઓનો ઉપયોગ કેવી રીતે કરે છે તેના કેટલાક ઉદાહરણો છે. વિગતો અનામી રાખવામાં આવી છે, પરંતુ તે સામાન્ય સ્કોપ, ભાષાઓ અને પરિણામો દર્શાવે છે.

  • ક્રોસ-બોર્ડર શેર ખરીદી કરાર પ્રોજેક્ટ
    ક્રોસ-બોર્ડર શેર ખરીદી કરાર
    ક્રોસ-બોર્ડર વ્યવહાર માટે અંગ્રેજી, ફ્રેન્ચ અને અરબી વચ્ચે 180-પાનાના SPAનો સંપૂર્ણ અનુવાદ.
  • બહુવિધ ભાષાઓમાં નિયમનકારી નીતિ અમલીકરણ પ્રોજેક્ટ
    બહુવિધ ભાષાઓમાં નિયમનકારી નીતિ અમલીકરણ
    યુરોપ, મધ્ય પૂર્વ, આફ્રિકા અને એશિયાના સ્ટાફ માટે 12 ભાષાઓમાં અનુવાદિત આચારસંહિતા અને એન્ટી-બ્રાઇબરી માર્ગદર્શિકા.
  • આંતરરાષ્ટ્રીય લવાદ માટે કોર્ટના દસ્તાવેજો પ્રોજેક્ટ
    આંતરરાષ્ટ્રીય લવાદ માટે કોર્ટના દસ્તાવેજો
    આંતરરાષ્ટ્રીય લવાદની બાબત માટે ચુસ્ત સમયમર્યાદા હેઠળ અનુવાદિત સાક્ષી નિવેદનો અને રજૂઆતો.
નવો પ્રોજેક્ટ આયોજન કરી રહ્યા છો?
અમને એક નમૂના દસ્તાવેજ અથવા સંક્ષિપ્ત વર્ણન મોકલો અને અમે વ્યવહારુ યોજના, ખર્ચ અને સમયમર્યાદા પ્રસ્તાવિત કરીશું.