Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

ઉદ્યોગ પર ધ્યાન

તબીબી ઉપકરણો અને નિદાન અનુવાદ

તબીબી ઉપકરણ દસ્તાવેજીકરણ, લેબલિંગ અને વપરાશ માટેની સૂચનાઓ માટે નિયમન-જાગૃત અનુવાદો.

અમે તબીબી ઉપકરણ ઉત્પાદકો, વિતરકો અને સંસ્થાઓને સચોટ, સુસંગત અનુવાદો સાથે ટેકો આપીએ છીએ.

તબીબી ઉપકરણની સામગ્રી એન્જિનિયરિંગ, દવા અને નિયમનના સંગમ પર સ્થિત છે. વપરાશ માટેની સૂચનાઓ (IFU), પેકેજિંગ લખાણ અને સોફ્ટવેર ઇન્ટરફેસ સચોટ અને નિયમનકારી અપેક્ષાઓ સાથે સુસંગત હોવા જોઈએ. અમારા અનુવાદકો IFUs, લેબલ્સ, વપરાશકર્તા માર્ગદર્શિકાઓ અને જોખમ સંચાલન ફાઇલો સાથે કામ કરે છે. તેઓ MDR, IVDR અને અન્ય નિયમનકારી માળખામાં વપરાતી પરિભાષા સમજે છે. આ ઉત્પાદકોને જોખમ ઘટાડવામાં, વપરાશકર્તાની સુરક્ષા સુધારવામાં અને બહુવિધ બજારોમાં મંજૂરીઓ મેળવવામાં મદદ કરે છે.

મૂળ, ઉદ્યોગ અનુભવી ભાષાવિદો ≥ 100 ભાષા જોડી ઉપલબ્ધ

આમાં અમે અનુવાદ કરીએ છીએ તે સામાન્ય દસ્તાવેજો મેડિકલ ડિવાઇસીસ.

નીચે આ ઉદ્યોગના ગ્રાહકો માટે અમે હેન્ડલ કરીએ છીએ તે સામાન્ય દસ્તાવેજ પ્રકારોના કેટલાક ઉદાહરણો છે. જો તમારી સામગ્રી થોડી અલગ હોય, તો એક નમૂનો મોકલો અને અમે શ્રેષ્ઠ વર્કફ્લો અને ટર્નઅરાઉન્ડ સમયની પુષ્ટિ કરીશું.

  • વપરાશ માટેની સૂચનાઓ (IFU) અને ઝડપી સંદર્ભ માર્ગદર્શિકાઓ
  • ઉપકરણ લેબલ્સ, પેકેજિંગ અને કાર્ટન લખાણ
  • જોખમ સંચાલન અને દેખરેખ દસ્તાવેજીકરણ
  • ક્લિનિકલ મૂલ્યાંકન અને પ્રદર્શન અહેવાલો
  • નિયમનકારી અને તકનીકી દસ્તાવેજીકરણ
  • નિદાન સાધનો માટે સોફ્ટવેર UI સ્ટ્રિંગ્સ

મેડિકલ ડિવાઇસીસ માં સામાન્ય પડકારો

દરેક ઉદ્યોગની પોતાની શબ્દાવલી, હિતધારકોની અપેક્ષાઓ અને જોખમ પ્રોફાઇલ હોય છે. અમે આ વાસ્તવિકતાઓને ધ્યાનમાં રાખીને વર્કફ્લો ડિઝાઇન કરીએ છીએ જેથી અનુવાદ માત્ર કાગળ પર નહીં, પણ વ્યવહારમાં પણ કામ કરે.

  • કડક નિયમનકારી પરિભાષા (FDA, EU MDR વગેરે) સંભાળવી.
  • તકનીકી ચોકસાઈ જાળવીને IFUs નો અનુવાદ કરવો.
  • સ્પષ્ટ ભાષા દ્વારા દર્દીની સુરક્ષા સુનિશ્ચિત કરવી.
  • ઉપકરણ અપડેટ્સમાં વર્ઝન કંટ્રોલનું સંચાલન કરવું.

લાક્ષણિક મેડિકલ ડિવાઇસીસ અનુવાદ પ્રોજેક્ટ કેવી રીતે કામ કરે છે.

ભલે તમે એક જ દસ્તાવેજ મોકલો કે સંપૂર્ણ કેમ્પેઇન, અમે એક સ્ટ્રક્ચર્ડ વર્કફ્લો અનુસરીએ છીએ જેથી તમને ખબર હોય કે પહેલા ફાઇલથી અંતિમ ડિલિવરી સુધી શું થશે.

1 સ્કોપિંગ "કોઈ આશ્ચર્ય નહીં" ક્વોટ
તમારી ફાઇલો, ડેડલાઇન અને અગાઉના અનુવાદો શેર કરો. અમે કામ શરૂ થાય તે પહેલાં સ્કોપ, ભાષા સંયોજન અને કોઈપણ ખાસ સૂચનાઓની પુષ્ટિ કરીએ છીએ.
2 ઉદ્યોગ-વિશેષ અનુવાદ
તમારી સામગ્રીને સંબંધિત ક્ષેત્રનો અનુભવ ધરાવતા મૂળ ભાષાવિદોને સોંપવામાં આવે છે, જે ટર્મબેઝ, સ્ટાઇલ ગાઇડ અને સંદર્ભ સામગ્રી દ્વારા સમર્થિત હોય છે.
3 સમીક્ષા, QA અને ડિલિવરી
બીજા ભાષાવિદ દ્વારા અનુવાદની સમીક્ષા કરવામાં આવે છે, અમારી ટીમ અંતિમ QA તપાસ કરે છે અને અમે તમારા પસંદગીના ફોર્મેટમાં અથવા જરૂર પડે તો તમારી સિસ્ટમમાં સીધી ડિલિવરી કરીએ છીએ.

મેડિકલ ડિવાઇસીસ?

અમે ક્ષેત્રની નિપુણતાને સાવચેતીપૂર્વક વ્યવસ્થિત અનુવાદ વર્કફ્લો સાથે જોડીએ છીએ, જેથી તમારી ટીમો અંતિમ ટેક્સ્ટ પર ભરોસો કરી શકે અને દરેક લાઇન ફરીથી તપાસવાની જરૂર ન પડે. અમારો ધ્યેય તમારા સંગઠન માટે લાંબા ગાળાના ભાગીદાર બનવાનો છે, માત્ર એક વખતના વિક્રેતા નહીં.

નિયમન-સભાન અનુવાદ
અમે મુખ્ય બજારોમાં તબીબી ઉપકરણની નિયમનકારી અપેક્ષાઓથી પરિચિત છીએ.
સુરક્ષા અને ઉપયોગિતા પર ધ્યાન
IFUs અને લેબલ્સ અંતિમ વપરાશકર્તાઓ અને ક્લિનિકલ સેટિંગ્સને ધ્યાનમાં રાખીને અનુવાદિત કરવામાં આવે છે.
મલ્ટિ-માર્કેટ લોન્ચિંગ માટે સપોર્ટ
અમે ઘણા દેશોમાં એકસાથે સબમિશન માટે અનુવાદોનું સંકલન કરવામાં મદદ કરીએ છીએ.

આ ઉદ્યોગ માટે અનુરૂપ અમારું અનુવાદ વર્કફ્લો મેડિકલ ડિવાઇસીસ.

વિવિધ ઉદ્યોગોને અલગ-અલગ વર્કફ્લોની જરૂર પડે છે. આ ક્ષેત્ર માટે અમે દરેક તબક્કે ચોકસાઈ, ટ્રેસેબિલિટી અને ગોપનીયતા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરીએ છીએ, તેમ છતાં તમારી આંતરિક ટીમો માટે પ્રક્રિયાને સરળ રાખીએ છીએ.

તબીબી ઉપકરણો અને નિદાન અનુવાદ વર્કફ્લો
1. ડોક્યુમેન્ટ મેપિંગ અને માર્કેટ લિસ્ટ
અમે તમારા પોર્ટફોલિયો માટે તમામ સામગ્રીના પ્રકારો અને લક્ષ્ય દેશો નક્કી કરીએ છીએ.
2. ઉપકરણ-જાગૃત ભાષાશાસ્ત્રીઓ દ્વારા અનુવાદ
તબીબી અને તકનીકી અનુભવ ધરાવતા ભાષાશાસ્ત્રીઓ તમારી ફાઇલો પર કામ કરે છે.
3. સમીક્ષા અને પરિભાષા નિયંત્રણ
અમે IFUs, લેબલ્સ અને નિયમનકારી દસ્તાવેજોમાં પરિભાષા સુસંગત રાખીએ છીએ.
4. ફેરફાર વ્યવસ્થાપન સપોર્ટ
ડિઝાઇન અથવા નિયમો બદલાય ત્યારે અમે અપડેટ્સ ટ્રૅક કરવામાં અને લાગુ કરવામાં મદદ કરીએ છીએ.

ગુણવત્તા ખાતરી અને સમીક્ષા તબક્કાઓ

ઘણા પ્રોજેક્ટ માટે અમે અનુવાદ + સ્વતંત્ર સમીક્ષા વર્કફ્લોની ભલામણ કરીએ છીએ. ઉચ્ચ જોખમ અથવા ઉચ્ચ દૃશ્યતા ધરાવતી સામગ્રી માટે અમે વધારાનું સ્પષ્ટતા અને સુસંગતતા તબક્કો ઉમેરી શકીએ છીએ.

મેડિકલ ડિવાઇસીસ.

અહીં આ ક્ષેત્રના ગ્રાહકો અમારી અનુવાદ સેવાઓનો ઉપયોગ કેવી રીતે કરે છે તેના કેટલાક ઉદાહરણો છે. વિગતો અનામી રાખવામાં આવી છે, પરંતુ તે સામાન્ય સ્કોપ, ભાષાઓ અને પરિણામો દર્શાવે છે.

  • નવા મોનિટર માટે IFU સ્થાનિકીકરણ પ્રોજેક્ટ
    નવા મોનિટર માટે IFU સ્થાનિકીકરણ
    મોનિટરિંગ ડિવાઇસ લાઇન માટે 18 યુરોપિયન અને મધ્ય પૂર્વીય ભાષાઓમાં અનુવાદિત સૂચનાઓ અને લેબલિંગ.
  • નિદાન માટે સોફ્ટવેર ઇન્ટરફેસ પ્રોજેક્ટ
    નિદાન માટે સોફ્ટવેર ઇન્ટરફેસ
    વૈશ્વિક સ્તરે વિતરિત નિદાન વિશ્લેષક માટે ઓન-ડિવાઇસ UI ટેક્સ્ટ અને ક્વિક સ્ટાર્ટ ગાઇડ્સનું સ્થાનિકીકરણ.
નવો પ્રોજેક્ટ આયોજન કરી રહ્યા છો?
અમને એક નમૂના દસ્તાવેજ અથવા સંક્ષિપ્ત વર્ણન મોકલો અને અમે વ્યવહારુ યોજના, ખર્ચ અને સમયમર્યાદા પ્રસ્તાવિત કરીશું.