Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Pokus sa Industriya

Pagsasalin para sa Medical Devices at Diagnostics

Mga pagsasaling maalam sa regulasyon para sa dokumentasyon ng medical device, pag-label, at mga tagubilin sa paggamit.

Sinusuportahan namin ang mga tagagawa ng medical device, distributor, at mga notified body sa pamamagitan ng tumpak at sumusunod na mga pagsasalin.

Ang nilalaman ng medical device ay nasa intersection ng inhinyerya, medisina, at regulasyon. Ang mga tagubilin sa paggamit, mga teksto sa packaging, software interface, at mga dokumento ng klinikal na pagsusuri ay dapat maging tumpak at ganap na nakahanay sa mga inaasahan ng regulasyon. Ang aming mga tagasalin ay gumagawa sa mga IFU, label, manual para sa user, risk management files, at dokumentasyon para sa pagsusumite sa maraming klase ng device. Nauunawaan nila ang terminolohiyang ginagamit sa MDR, IVDR, at iba pang regulatory frameworks at sanay silang magtrabaho gamit ang controlled language at mahigpit na change control. Nakakatulong ito sa mga tagagawa na mabawasan ang panganib, mapabuti ang kaligtasan ng user, at mapabilis ang mga pag-apruba sa maraming merkado.

Mga native speaker na lingguwista na may karanasan sa industriya ≥ 100 language pairs na available

Mga tipikal na dokumento na isinasalin namin sa Medical Devices.

Narito ang ilan sa mga karaniwang uri ng dokumento na hinahawakan namin para sa mga kliyente sa sektor na ito. Kung ang iyong materyales ay medyo naiiba, magbahagi ng sample at kumpirmahin namin ang pinakamahusay na workflow at mga timeline ng paghahatid.

  • Mga tagubilin sa paggamit at mga quick reference guide
  • Mga label ng device, packaging at teksto sa carton
  • Dokumentasyon para sa risk management at vigilance
  • Mga ulat sa klinikal na pagsusuri at pagganap
  • Regulatoryo at teknikal na dokumentasyon
  • Software UI strings para sa diagnostic equipment

Mga tipikal na hamon sa Medical Devices lokalisasyon.

Ang bawat industriya ay may sariling terminolohiya, mga inaasahan ng stakeholder, at profile ng panganib. Dinidisenyo namin ang aming mga workflow batay sa mga katotohanang ito upang ang mga pagsasalin ay gumana sa praktikal na aspeto, hindi lang sa papel.

  • Paghawak sa mahigpit na regulatoryong terminolohiya (FDA, EU MDR atbp.).
  • Pagsasalin ng mga IFU habang pinapanatili ang teknikal na katumpakan.
  • Pagtitiyak ng kaligtasan ng pasyente sa pamamagitan ng malinaw na wika.
  • Pamamahala ng version control sa mga pag-update ng device.

Paano gumagana ang isang tipikal na Medical Devices proyekto sa pagsasalin.

Nagpapadala ka man ng iisang dokumento o isang buong kampanya, sumusunod kami sa isang structured na workflow para malaman mo nang eksakto kung ano ang mangyayari mula sa unang file hanggang sa huling paghahatid.

1 Scoping at 'walang-gulat' na quotation
Ibahagi ang iyong mga file, deadline, at anumang nakaraang pagsasalin. Kukumpirmahin namin ang saklaw, mga kumbinasyon ng wika, at anumang partikular na tagubilin bago magsimula ang trabaho.
2 Pagsasalin na dalubhasa sa industriya
Ang iyong mga materyales ay itatalaga sa mga native speaker na lingguwista na may kaugnayang karanasan sa sektor, na sinusuportahan ng mga termbase, style guide, at reference materials.
3 Pagsusuri, QA, at Paghahatid
Isang pangalawang lingguwista ang magsusuri sa mga pagsasalin, ang aming team ay magsasagawa ng panghuling quality assurance (QA) checks, at ihahatid namin ito sa iyong ginustong format o direkta sa iyong mga system kung kinakailangan.

Bakit pipiliin ang TranslationServicesWorld.com para sa Medical Devices?

Pinagsasama namin ang kadalubhasaan sa sektor sa maingat na pinamamahalaang mga workflow ng pagsasalin, upang ang iyong mga team ay makapagtitiwala sa mga huling teksto nang hindi na kailangang suriin muli ang bawat linya. Ang aming layunin ay maging isang pangmatagalang kasosyo para sa iyong organisasyon sa halip na isang beses na provider lamang.

Pagsasaling mulat sa regulasyon
Pamilyar kami sa mga inaasahang regulasyon para sa medical device sa mga pangunahing merkado.
Pokus sa kaligtasan at usability
Ang mga IFU at label ay isinasalin nang may pagsasaalang-alang sa mga end user at klinikal na setting.
Suporta para sa multi-market launches
Tinutulungan namin kayong i-coordinate ang mga pagsasalin para sa sabay-sabay na pagsusumite sa maraming bansa.

Ang aming translation workflow na inangkop para sa Medical Devices.

Ang iba't ibang industriya ay nangangailangan ng iba't ibang workflow. Para sa sektor na ito, nakatuon kami sa katumpakan, traceability, at kumpidensyalidad sa bawat yugto, habang pinapanatiling simple ang proseso para sa iyong mga internal na team.

Pagsasalin para sa Medical Devices at Diagnostics Workflow
1. Document mapping at listahan ng mga merkado
Inililista namin ang lahat ng uri ng nilalaman at mga target na bansa para sa iyong portfolio ng device.
2. Pagsasalin ng mga lingguwistang maalam sa device
Ang mga lingguwistang may karanasan sa medikal at teknikal na aspeto ang gagawa sa iyong mga file.
3. Pagsusuri at kontrol sa terminolohiya
Pinapanatili naming pare-pareho ang terminolohiya sa mga IFU, label, at mga regulatoryong dokumento.
4. Suporta sa change management
Tinutulungan namin kayong i-track at ilapat ang mga update habang nagbabago ang mga disenyo, indikasyon, o regulasyon.

Mga yugto ng quality assurance at pagsusuri

Para sa maraming proyekto, inirerekomenda namin ang isang 'translation plus independent review' na workflow. Para sa mga high-risk o high-visibility na content, maaari kaming magdagdag ng dagdag na yugto para sa kalinawan at pagkakapare-pareho.

Mga halimbawa ng proyekto sa Medical Devices.

Narito ang ilang mga halimbawa kung paano ginagamit ng mga kliyente sa larangang ito ang aming mga serbisyo sa pagsasalin. Ang mga detalye ay ginawang anonymous, ngunit inilalarawan nito ang mga tipikal na saklaw, wika, at resulta.

  • IFU localisation para sa mga bagong monitor Proyekto
    IFU localisation para sa mga bagong monitor
    Mga tagubilin sa paggamit at pag-label na isinalin sa 18 wika sa Europa at Middle East para sa isang linya ng monitoring device.
  • Software interface para sa diagnostics Proyekto
    Software interface para sa diagnostics
    Ang UI text sa device at mga quick start guide ay isinalokal para sa isang diagnostic analyser na ipinamamahagi sa buong mundo.
Nagpaplano ng bagong proyekto?
Padalhan kami ng sample na dokumento o brief at magmumungkahi kami ng praktikal na plano, gastos, at timeline.