Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Tập trung vào ngành

Dịch thuật Giáo dục & Học thuật

Dịch thuật học thuật và giáo dục chính xác cho các trường học, đại học và sinh viên trên toàn thế giới.

Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật cho các tổ chức học thuật, sinh viên, nhà nghiên cứu và các nhà xuất bản giáo dục.

Dịch thuật giáo dục yêu cầu tính rõ ràng, khách quan và thuật ngữ phù hợp với chủ đề. Từ bảng điểm và chứng chỉ sinh viên đến tài liệu giáo trình, bài báo nghiên cứu và truyền thông đại học, các chuyên gia ngôn ngữ của chúng tôi am hiểu phong cách học thuật và các yêu cầu của tổ chức. Chúng tôi hỗ trợ tuyển sinh quốc tế, nộp đơn xin học bổng, quan hệ đối tác toàn cầu, triển khai e-learning và hợp tác học thuật xuyên biên giới. Đội ngũ của chúng tôi đảm bảo tính nhất quán trên các đề cương khóa học, sổ tay, tài liệu chính sách và nội dung khóa học. Đối với các tài liệu tập trung vào nghiên cứu, chúng tôi chỉ định các dịch giả có kiến thức chuyên môn liên quan để bảo toàn độ chính xác trong khi vẫn làm cho văn bản dễ tiếp cận với độc giả toàn cầu.

Dịch giả bản ngữ có kinh nghiệm trong ngành ≥ 100 cặp ngôn ngữ có sẵn

Các loại tài liệu phổ biến chúng tôi dịch trong Giáo dục.

Dưới đây là một số loại tài liệu phổ biến mà chúng tôi thường xử lý cho khách hàng trong lĩnh vực này. Nếu tài liệu của bạn hơi khác, hãy gửi mẫu — chúng tôi sẽ xác nhận quy trình làm việc tốt nhất và thời gian hoàn thành.

  • Bảng điểm và bằng cấp học thuật
  • Tài liệu giáo trình và học liệu
  • Bài báo nghiên cứu và bản tóm tắt (abstracts)
  • Tài liệu chính sách đại học
  • Tài liệu học bổng và nhập học
  • Các mô-đun e-learning và nội dung đào tạo

Những thách thức điển hình trong Giáo dục bản địa hóa (localisation).

Mỗi ngành đều có thuật ngữ riêng, kỳ vọng của các bên liên quan và mức độ rủi ro đặc thù. Chúng tôi thiết kế quy trình làm việc dựa trên những thực tế này để bản dịch không chỉ đúng trên giấy mà còn hoạt động hiệu quả trong thực tế.

  • Duy trì độ chính xác học thuật trên các môn học và cấp độ khác nhau.
  • Dịch thuật thuật ngữ nghiên cứu phức tạp.
  • Đảm bảo truyền thông rõ ràng cho sinh viên và phụ huynh với trình độ học vấn khác nhau.
  • Chuẩn hóa thuật ngữ giữa các khoa và các tổ chức.

Quy trình điển hình của một Giáo dục dự án dịch thuật.

Dù bạn gửi một tài liệu đơn lẻ hay cả một chiến dịch, chúng tôi luôn tuân theo quy trình có cấu trúc để bạn biết chính xác điều gì sẽ xảy ra từ tệp đầu tiên đến khi bàn giao cuối cùng.

1 Báo giá “không có bất ngờ”
Gửi cho chúng tôi các tệp, thời hạn và bản dịch trước đó (nếu có). Trước khi bắt đầu công việc, chúng tôi xác nhận phạm vi, cặp ngôn ngữ và các hướng dẫn đặc biệt.
2 Dịch thuật chuyên ngành
Tài liệu của bạn được giao cho các dịch giả bản ngữ có kinh nghiệm liên quan trong lĩnh vực, được hỗ trợ bởi cơ sở thuật ngữ, hướng dẫn phong cách và tài liệu tham khảo.
3 Kiểm tra, đảm bảo chất lượng & bàn giao
Một dịch giả thứ hai xem xét lại bản dịch, đội ngũ của chúng tôi thực hiện kiểm tra chất lượng cuối cùng và bàn giao theo định dạng bạn mong muốn hoặc tích hợp trực tiếp vào hệ thống của bạn nếu cần.

Tại sao nên chọn TranslationServicesWorld.com cho Giáo dục?

Chúng tôi kết hợp chuyên môn ngành với quy trình dịch được quản lý chặt chẽ để đội ngũ của bạn có thể hoàn toàn tin tưởng vào bản dịch cuối cùng mà không cần kiểm tra từng dòng. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành đối tác lâu dài của tổ chức bạn, chứ không chỉ là nhà cung cấp một lần.

Độ chính xác học thuật
Chúng tôi sử dụng các dịch giả quen thuộc với cấu trúc và thuật ngữ học thuật.
Nhất quán giữa các phòng ban
Chúng tôi giúp các tổ chức duy trì ngôn ngữ nhất quán giữa các khoa và chương trình.
Hỗ trợ học tập toàn cầu
Chúng tôi dịch tài liệu cho hợp tác quốc tế, học trực tuyến và sự di chuyển của sinh viên toàn cầu.

Quy trình dịch của chúng tôi được tùy chỉnh cho Giáo dục.

Các ngành khác nhau đòi hỏi quy trình làm việc khác nhau. Trong lĩnh vực này, chúng tôi đặc biệt chú trọng đến độ chính xác, khả năng truy xuất và bảo mật ở mọi giai đoạn, đồng thời giữ cho quy trình đơn giản nhất có thể đối với các đội ngũ nội bộ của bạn.

Dịch thuật Giáo dục & Học thuật Quy trình làm việc
1. Phân loại tài liệu
Chúng tôi xác định cấp độ học thuật, lĩnh vực chủ đề và các yêu cầu của tổ chức.
2. Dịch thuật & Đánh giá chuyên môn
Văn bản được dịch và đánh giá bởi các chuyên gia ngôn ngữ có nền tảng học thuật.
3. Đọc soát & Kiểm tra nhất quán
Chúng tôi đảm bảo độ chính xác và nhất quán trên toàn bộ tài liệu giáo dục.
4. Bàn giao cuối cùng
Chúng tôi bàn giao các bản dịch học thuật sẵn sàng để nộp theo đúng định dạng yêu cầu.

Các giai đoạn đảm bảo chất lượng và kiểm tra

Đối với hầu hết các dự án chúng tôi khuyến nghị dịch + kiểm tra độc lập. Với nội dung có rủi ro cao hoặc độ hiển thị cao, chúng tôi có thể bổ sung thêm giai đoạn để tăng độ rõ ràng và nhất quán.

Ví dụ dự án trong Giáo dục.

Dưới đây là một số ví dụ về cách khách hàng trong lĩnh vực này sử dụng dịch vụ dịch thuật của chúng tôi. Thông tin đã được ẩn danh, nhưng thể hiện quy mô, ngôn ngữ và kết quả điển hình.

  • Triển khai e-learning toàn cầu Dự án
    Triển khai e-learning toàn cầu
  • Hỗ trợ tuyển sinh đại học Dự án
    Hỗ trợ tuyển sinh đại học
Đang lên kế hoạch cho dự án mới?
Gửi cho chúng tôi một tài liệu mẫu hoặc mô tả ngắn — chúng tôi sẽ đề xuất kế hoạch thực tế, chi phí và thời gian biểu.