Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Tập trung vào ngành

Dịch thuật Y khoa & Khoa học Đời sống

Dịch thuật y khoa rõ ràng, tuân thủ cho bệnh nhân, bác sĩ lâm sàng và cơ quan quản lý.

Từ tài liệu thử nghiệm lâm sàng đến tờ hướng dẫn thông tin cho bệnh nhân, các chuyên gia ngôn ngữ được đào tạo về y khoa của chúng tôi giúp bạn giao tiếp chính xác và an toàn trên toàn thế giới.

Giao tiếp y khoa có tác động trực tiếp đến sự an toàn và kết quả điều trị. Đó là lý do tại sao chúng tôi sử dụng các chuyên gia ngôn ngữ am hiểu cả thuật ngữ lâm sàng lẫn kỳ vọng của các cơ quan quản lý và hội đồng đạo đức. Chúng tôi cân bằng giữa độ chính xác kỹ thuật với ngôn ngữ thân thiện với bệnh nhân khi cần thiết.

Dịch giả bản ngữ có kinh nghiệm trong ngành ≥ 100 cặp ngôn ngữ có sẵn

Các loại tài liệu phổ biến chúng tôi dịch trong Y khoa & Khoa học Đời sống.

Dưới đây là một số loại tài liệu phổ biến mà chúng tôi thường xử lý cho khách hàng trong lĩnh vực này. Nếu tài liệu của bạn hơi khác, hãy gửi mẫu — chúng tôi sẽ xác nhận quy trình làm việc tốt nhất và thời gian hoàn thành.

  • Đề cương thử nghiệm lâm sàng, tài liệu IB và mẫu chấp thuận tham gia (ICF)
  • Tờ rơi thông tin bệnh nhân và phiếu khảo sát
  • Hướng dẫn sử dụng (IFU) và nhãn thiết bị
  • Hồ sơ đăng ký, báo cáo an toàn và tóm tắt đặc tính sản phẩm (SmPC)
  • Báo cáo y tế và tài liệu bệnh viện

Những thách thức điển hình trong Y khoa & Khoa học Đời sống bản địa hóa (localisation).

Mỗi ngành đều có thuật ngữ riêng, kỳ vọng của các bên liên quan và mức độ rủi ro đặc thù. Chúng tôi thiết kế quy trình làm việc dựa trên những thực tế này để bản dịch không chỉ đúng trên giấy mà còn hoạt động hiệu quả trong thực tế.

  • Duy trì độ chính xác y khoa và khoa học cho các thông tin quan trọng đối với bệnh nhân.
  • Xử lý thuật ngữ phức tạp trong các lĩnh vực lâm sàng, dược phẩm và quản lý.
  • Dịch nội dung cho các đối tượng khác nhau — bệnh nhân, bác sĩ, cơ quan quản lý.
  • Chuyển đổi đơn vị đo lường, định dạng liều lượng và các quy ước y tế một cách an toàn.
  • Đảm bảo tuân thủ các cơ quan y tế khu vực như FDA, EMA hoặc MHRA.
  • Quản lý dữ liệu y tế nhạy cảm theo các yêu cầu bảo mật nghiêm ngặt.

Quy trình điển hình của một Y khoa & Khoa học Đời sống dự án dịch thuật.

Dù bạn gửi một tài liệu đơn lẻ hay cả một chiến dịch, chúng tôi luôn tuân theo quy trình có cấu trúc để bạn biết chính xác điều gì sẽ xảy ra từ tệp đầu tiên đến khi bàn giao cuối cùng.

1 Báo giá “không có bất ngờ”
Gửi cho chúng tôi các tệp, thời hạn và bản dịch trước đó (nếu có). Trước khi bắt đầu công việc, chúng tôi xác nhận phạm vi, cặp ngôn ngữ và các hướng dẫn đặc biệt.
2 Dịch thuật chuyên ngành
Tài liệu của bạn được giao cho các dịch giả bản ngữ có kinh nghiệm liên quan trong lĩnh vực, được hỗ trợ bởi cơ sở thuật ngữ, hướng dẫn phong cách và tài liệu tham khảo.
3 Kiểm tra, đảm bảo chất lượng & bàn giao
Một dịch giả thứ hai xem xét lại bản dịch, đội ngũ của chúng tôi thực hiện kiểm tra chất lượng cuối cùng và bàn giao theo định dạng bạn mong muốn hoặc tích hợp trực tiếp vào hệ thống của bạn nếu cần.

Tại sao nên chọn TranslationServicesWorld.com cho Y khoa & Khoa học Đời sống?

Chúng tôi kết hợp chuyên môn ngành với quy trình dịch được quản lý chặt chẽ để đội ngũ của bạn có thể hoàn toàn tin tưởng vào bản dịch cuối cùng mà không cần kiểm tra từng dòng. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành đối tác lâu dài của tổ chức bạn, chứ không chỉ là nhà cung cấp một lần.

Chuyên môn sâu về lĩnh vực
Các bản dịch y khoa được xử lý bởi các chuyên gia ngôn ngữ quen thuộc với thuật ngữ lâm sàng, dược lý và chăm sóc sức khỏe.
Am hiểu quy định
Chúng tôi tuân thủ các kỳ vọng của EMA, FDA và chính quyền địa phương khi áp dụng, giữ cho phong cách và thuật ngữ luôn đúng quy định.
Ngôn ngữ thân thiện với bệnh nhân
Các tài liệu dành cho bệnh nhân được viết bằng ngôn ngữ rõ ràng, dễ tiếp cận và phù hợp với văn hóa mục tiêu.

Quy trình dịch của chúng tôi được tùy chỉnh cho Y khoa & Khoa học Đời sống.

Các ngành khác nhau đòi hỏi quy trình làm việc khác nhau. Trong lĩnh vực này, chúng tôi đặc biệt chú trọng đến độ chính xác, khả năng truy xuất và bảo mật ở mọi giai đoạn, đồng thời giữ cho quy trình đơn giản nhất có thể đối với các đội ngũ nội bộ của bạn.

Dịch thuật Y khoa & Khoa học Đời sống Quy trình làm việc
1. Xem xét tài liệu và chỉ định
Chúng tôi phân tích tài liệu, chỉ định điều trị và đối tượng (bệnh nhân, bác sĩ, cơ quan quản lý) và chỉ định dịch giả phù hợp.
2. Dịch thuật và đánh giá khoa học
Nội dung được dịch bởi các dịch giả y khoa và được xem xét lại bởi một chuyên gia thứ hai khi có yêu cầu.
3. Kiểm tra chất lượng và địa phương hóa
Chúng tôi kiểm tra thuật ngữ, đơn vị và bố cục, đảm bảo phù hợp với các quy ước địa phương và kỳ vọng quản lý.
4. Định dạng cuối cùng và bàn giao
Chúng tôi bàn giao theo định dạng tệp ưa thích của bạn, sẵn sàng để nộp, in ấn hoặc phân phối.

Các giai đoạn đảm bảo chất lượng và kiểm tra

Đối với hầu hết các dự án chúng tôi khuyến nghị dịch + kiểm tra độc lập. Với nội dung có rủi ro cao hoặc độ hiển thị cao, chúng tôi có thể bổ sung thêm giai đoạn để tăng độ rõ ràng và nhất quán.

Ví dụ dự án trong Y khoa & Khoa học Đời sống.

Dưới đây là một số ví dụ về cách khách hàng trong lĩnh vực này sử dụng dịch vụ dịch thuật của chúng tôi. Thông tin đã được ẩn danh, nhưng thể hiện quy mô, ngôn ngữ và kết quả điển hình.

  • Tài liệu thử nghiệm lâm sàng đa quốc gia Dự án
    Tài liệu thử nghiệm lâm sàng đa quốc gia
    Đề cương, mẫu chấp thuận và nhật ký bệnh nhân được dịch sang 9 ngôn ngữ Châu Âu và Trung Đông cho một cuộc thử nghiệm giai đoạn III.
  • Hướng dẫn sử dụng và bao bì thiết bị y tế Dự án
    Hướng dẫn sử dụng và bao bì thiết bị y tế
    Hướng dẫn sử dụng, nhãn và văn bản bao bì được dịch cho một nhà sản xuất thiết bị thâm nhập thị trường EU mới.
Đang lên kế hoạch cho dự án mới?
Gửi cho chúng tôi một tài liệu mẫu hoặc mô tả ngắn — chúng tôi sẽ đề xuất kế hoạch thực tế, chi phí và thời gian biểu.