Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Ներգաղթի և վիզաների մարմին – Belgium

ներկայացված փաստաթղթերի թարգմանություն CGVS / CGRA:

Translation of documents for Belgian asylum and protection cases handled by CGVS / CGRA.

We translate personal statements and evidence for asylum applications examined by the Belgian Commissioner General for Refugees and Stateless Persons.

Ինչպես են օգտագործվում Ձեր փաստաթղթերը CGVS / CGRA

շատ դիմումներ CGVS / CGRA ներառում են մեկից ավելի լեզվով փաստաթղթեր: Մարմինները սովորաբար պահանջում են, որ բոլոր հիմնական փաստաթղթերը թարգմանվեն այն պաշտոնական լեզվով, որով նրանք աշխատում են, մինչև նրանք կկարողանան ամբողջությամբ վերանայել Ձեր գործը:

Տիպիկ դիմումների տեսակները, որոնք մենք աջակցում ենք այս մարմնի համար, ներառում են.

  • Asylum and international protection
  • Appeals and additional written evidence
Գործնական նշումներ դիմորդների համար
  • We can align with terminology preferred by your Belgian lawyer or support organisation.

ի համար նախատեսված ընդհանուր փաստաթղթերի տեսակները CGVS / CGRA Հաճախակի թարգմանվող

Սրանք փաստաթղթերի այն տեսակներից են, որոնք մենք ամենից հաճախ ենք թարգմանում CGVS / CGRA-ի հետ կապված դիմումների և ընթացակարգերի համար:

Վստահ չե՞ք, թե որ փաստաթղթերը թարգմանել CGVS / CGRA-ի համար:
Դուք կամ Ձեր իրավական ներկայացուցիչը կարող եք մեզ ուղարկել Ձեր ընթացիկ փաստաթղթերի հստակ սկաներները և տեղեկացնել, թե որ
երկիր և մարմին եք դիմում: Մենք կընդգծենք այն տարրերը, որոնք սովորաբար թարգմանության կարիք ունեն:
Ուղարկել իմ փաստաթղթերը

Դուք կարող եք տեսնել նաև բոլոր այն փաստաթղթերի տեսակները, որոնք մենք մշակում ենք մեր Փաստաթղթերի Թարգմանության Ծառայություններ էջում, կամ վերադառնալ Ներգաղթի և Վիզաների Գործակալությունների ցուցակին: