Database query failed.
1064: You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'BETWEEN start AND end' at line 3
Professional & Certified Translation Services Worldwide

Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

s
Ոլորտային ուղղվածություն

Մեդիա, ֆիլմերի և ժամանցի ոլորտի թարգմանություն

Subtitles, սցենարներ և մարքեթինգային թարգմանություններ ֆիլմերի, հեռուստատեսության և թվային մեդիայի համար:

Մենք աջակցում ենք մեդիա և ժամանցի ոլորտի հաճախորդներին թարգմանություններով, որոնք պահպանում են պատմությունների գրավչությունը տարբեր լեզուներով:

Մեդիա և ժամանցային բովանդակությունը պետք է լինի ճշգրիտ, գրավիչ և մշակութային առումով համապատասխան: Մենք թարգմանում ենք սցենարներ, ենթագրեր (subtitles), կրկնօրինակման տեքստեր և գովազդային նյութեր ֆիլմերի ու հեռուստատեսության համար: Մեր լեզվաբանները ուշադրություն են դարձնում ժամանակին (timing), կերպարների ձայնին և մշակութային հղումներին, որպեսզի կատակները, հույզերը և սյուժեն ճիշտ ընկալվեն տեղական լսարանի կողմից:

Մայրենի լեզվակիր թարգմանիչներ՝ ոլորտային փորձով ≥ 100 լեզվական զույգերի հասանելիություն

Տիպիկ փաստաթղթեր, որոնք մենք թարգմանում ենք Մեդիա և ժամանց.

Ստորև ներկայացված են փաստաթղթերի հիմնական տեսակները, որոնք մենք մշակում ենք այս ոլորտի հաճախորդների համար: Եթե ձեր նյութերը փոքր-ինչ տարբերվում են, ուղարկեք մեզ նմուշ, և մենք կհաստատենք լավագույն աշխատանքային ընթացքն ու վերջնաժամկետները:

  • Ենթագրեր և փակ տեքստեր (closed captions)
  • Երկխոսությունների ցանկեր և կրկնօրինակման սցենարներ
  • Սցենարներ և նկարահանման պլաններ
  • Էպիզոդների սինոփսիսներ և մետատվյալներ
  • Մամուլի փաթեթներ և գովազդային նյութեր
  • Սոցիալական մեդիայի և համայնքային գրառումներ

Բնորոշ մարտահրավերները Մեդիա և ժամանց տեղայնացման մեջ:

Յուրաքանչյուր ոլորտ ունի իր տերմինաբանությունը, շահագրգիռ կողմերի սպասելիքները և ռիսկերը: Մենք կառուցում ենք մեր աշխատանքային ընթացքն այս իրողությունների շուրջ, որպեսզի թարգմանություններն արդյունավետ լինեն գործնականում, այլ ոչ միայն թղթի վրա:

  • Տոնայնության, հումորի և ոճի պահպանում թարգմանված բովանդակության մեջ:
  • Լրատվական և ժամանցային թողարկումների արագ սպասարկում:
  • Սցենարների հարմարեցում կրկնօրինակման և ենթագրերի համար:
  • Մշակութային հղումների ճշգրիտ մշակում:

Ինչպես է ընթանում թարգմանչական Մեդիա և ժամանց տիպիկ նախագիծը:

Անկախ նրանից՝ դուք ուղարկում եք մեկ փաստաթուղթ, թե ամբողջական արշավ, մենք հետևում ենք կառուցվածքային գործընթացի, որպեսզի դուք հստակ իմանաք, թե ինչ է տեղի ունենալու առաջին ֆայլից մինչև վերջնական հանձնումը:

1 Ծավալի որոշում և գնառաջարկ՝ «առանց անակնկալների»
Տրամադրեք ձեր ֆայլերը, վերջնաժամկետները և նախկին թարգմանությունները: Մինչ աշխատանքը սկսելը մենք հաստատում ենք ծավալը, լեզվական համակցությունները և հատուկ հրահանգները:
2 Ոլորտային մասնագիտացված թարգմանություն
Ձեր նյութերը հանձնարարվում են համապատասխան փորձ ունեցող մայրենի լեզվակիր մասնագետներին, որոնց աջակցում են տերմինների շտեմարանները, ոճական ուղեցույցները և օժանդակ նյութերը:
3 Վերանայում, QA և հանձնում
Երկրորդ մասնագետը վերանայում է թարգմանությունները, մեր թիմն իրականացնում է որակի վերջնական ստուգումներ (QA), և մենք հանձնում ենք աշխատանքը ձեր նախընտրած ձևաչափով կամ ուղղակիորեն ձեր համակարգեր:

Ինչու՞ ընտրել TranslationServicesWorld.com-ը Մեդիա և ժամանց?

Մենք համատեղում ենք ոլորտային փորձառությունը թարգմանչական խիստ վերահսկվող գործընթացների հետ, որպեսզի ձեր թիմերը կարողանան վստահել վերջնական տեքստերին՝ առանց յուրաքանչյուր տողը վերստուգելու անհրաժեշտության: Մեր նպատակն է դառնալ ձեր կազմակերպության երկարաժամկետ գործընկերը:

Կենտրոնացում պատմության և կերպարների վրա
Մենք կենդանի ենք պահում կերպարների ձայնն ու հումորը յուրաքանչյուր լեզվով:
Ժամանակին համապատասխան ենթագրեր
Թարգմանությունները հարգում են կարդալու արագությունը և ենթագրերի ժամանակային սահմանափակումները:
Հետևողականություն բոլոր ուղիներով
Մենք համապատասխանեցնում ենք էկրանային բովանդակության և մարքեթինգային հաղորդակցության տոնայնությունը:

Մեր թարգմանչական գործընթացը՝ հարմարեցված Մեդիա և ժամանց.

Տարբեր ոլորտներ պահանջում են տարբեր աշխատանքային մոտեցումներ: Այս ոլորտի համար մենք կենտրոնանում ենք ճշգրտության, թափանցիկության և գաղտնիության վրա՝ միաժամանակ պահպանելով պարզությունը ձեր ներքին թիմերի համար:

Մեդիա, ֆիլմերի և ժամանցի ոլորտի թարգմանություն Աշխատանքային ընթացք
1. Նյութերի և հարթակների վերանայում
Մենք վերանայում ենք բովանդակության տեսակը, հարթակները և պահանջվող ձևաչափերը:
2. Թարգմանություն և հարմարեցում
Լեզվաբանները հարմարեցնում են բովանդակությունը բնական երկխոսության և տեղական մշակույթի համար:
3. Ժամանակային և տեխնիկական ստուգումներ
Մենք ստուգում ենք ենթագրերի ժամանակը և ձևաչափերի համապատասխանությունը:
4. Առաքում և տարբերակավորում
Մենք մատակարարում ենք ֆայլերը ոլորտի համար հարմար ձևաչափերով և աջակցում հետագա խմբագրումներին:

Որակի ապահովման և վերանայման փուլեր

Շատ նախագծերի համար մենք առաջարկում ենք թարգմանության և անկախ վերանայման համակցված տարբերակը: Բարձր ռիսկայնության կամ ներկայացուցչական բնույթի նյութերի համար կարող ենք ավելացնել լրացուցիչ ստուգման փուլ:

Իրականացված նախագծերի օրինակներ Մեդիա և ժամանց.

Ահա մի քանի օրինակ, թե ինչպես են այս ոլորտի հաճախորդներն օգտվում մեր ծառայություններից: Մանրամասներն անանուն են, սակայն դրանք պատկերացում են տալիս տիպիկ ծավալների, լեզուների և արդյունքների մասին:

  • Սթրիմինգային սերիալի տեղայնացում Նախագիծ
    Սթրիմինգային սերիալի տեղայնացում
    Ենթագրերի և սինոփսիսի թարգմանություն բազմաէպիզոդ սերիալի համար, որը թողարկվել է մի քանի տարածաշրջաններում:
  • Ֆիլմերի փառատոնի գովազդում Նախագիծ
    Ֆիլմերի փառատոնի գովազդում
    Սինոփսիսների, մամուլի փաթեթների և ռեժիսորական հայտարարությունների թարգմանություն միջազգային փառատոնների համար:
Պլանավորու՞մ եք նոր նախագիծ:
Ուղարկեք մեզ փաստաթղթի նմուշ կամ համառոտ նկարագիր, և մենք կառաջարկենք գործնական պլան, արժեք և ժամանակացույց: