Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Ներգաղթի և վիզաների մարմին – Sweden

ներկայացված փաստաթղթերի թարգմանություն Migrationsverket:

Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.

We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.

Ինչպես են օգտագործվում Ձեր փաստաթղթերը Migrationsverket

շատ դիմումներ Migrationsverket ներառում են մեկից ավելի լեզվով փաստաթղթեր: Մարմինները սովորաբար պահանջում են, որ բոլոր հիմնական փաստաթղթերը թարգմանվեն այն պաշտոնական լեզվով, որով նրանք աշխատում են, մինչև նրանք կկարողանան ամբողջությամբ վերանայել Ձեր գործը:

Տիպիկ դիմումների տեսակները, որոնք մենք աջակցում ենք այս մարմնի համար, ներառում են.

  • Asylum and protection applications
  • Family reunion and spouse permits
  • Work and study permits
  • Long term residence and citizenship
Գործնական նշումներ դիմորդների համար
  • We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.

ի համար նախատեսված ընդհանուր փաստաթղթերի տեսակները Migrationsverket Հաճախակի թարգմանվող

Սրանք փաստաթղթերի այն տեսակներից են, որոնք մենք ամենից հաճախ ենք թարգմանում Migrationsverket-ի հետ կապված դիմումների և ընթացակարգերի համար:

Վստահ չե՞ք, թե որ փաստաթղթերը թարգմանել Migrationsverket-ի համար:
Դուք կամ Ձեր իրավական ներկայացուցիչը կարող եք մեզ ուղարկել Ձեր ընթացիկ փաստաթղթերի հստակ սկաներները և տեղեկացնել, թե որ
երկիր և մարմին եք դիմում: Մենք կընդգծենք այն տարրերը, որոնք սովորաբար թարգմանության կարիք ունեն:
Ուղարկել իմ փաստաթղթերը

Դուք կարող եք տեսնել նաև բոլոր այն փաստաթղթերի տեսակները, որոնք մենք մշակում ենք մեր Փաստաթղթերի Թարգմանության Ծառայություններ էջում, կամ վերադառնալ Ներգաղթի և Վիզաների Գործակալությունների ցուցակին: