Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

ផ្តោតលើឧស្សាហកម្ម

ការបកប្រែផ្នែកថែទាំសុខភាព មន្ទីរពេទ្យ និងការទំនាក់ទំនងអ្នកជំងឺ

ការបកប្រែដែលផ្តោតលើអ្នកជំងឺសម្រាប់មន្ទីរពេទ្យ គ្លីនិក និងអ្នកផ្តល់សេវាថែទាំសុខភាព។

យើងគាំទ្រមន្ទីរពេទ្យ គ្លីនិក និងបណ្តាញថែទាំសុខភាព ជាមួយនឹងការបកប្រែដែលការពារសុវត្ថិភាព និងការយល់ដឹងរបស់អ្នកជំងឺ។

ស្ថាប័នថែទាំសុខភាពត្រូវការការបកប្រែដែលទាំងត្រឹមត្រូវតាមលក្ខណៈព្យាបាល និងងាយស្រួលយល់សម្រាប់អ្នកជំងឺ និងក្រុមគ្រួសារ។ យើងធ្វើការលើខិត្តប័ណ្ណព័ត៌មានអ្នកជំងឺ ទម្រង់ការយល់ព្រម លិខិតមន្ទីរពេទ្យ សេចក្តីសង្ខេបការចេញពីមន្ទីរពេទ្យ ការរំលឹកការណាត់ជួប និងសម្ភារៈអប់រំ។ ក្រុមការងាររបស់យើងក៏គាំទ្រដល់ការទំនាក់ទំនងព្យាបាលផ្ទៃក្នុង ការបណ្តុះបណ្តាលបុគ្គលិក និងយុទ្ធនាការសុខភាពសាធារណៈផងដែរ។ អ្នកបកប្រែមានភាពស៊ាំនឹងពាក្យបច្ចេកទេសវេជ្ជសាស្ត្រ និងលំហូរការងារមន្ទីរពេទ្យទូទៅ ដូច្នេះខ្លឹមសារត្រូវបានសម្របសម្រាប់បរិបទព្យាបាលជាក់ស្តែង។ នេះជួយកាត់បន្ថយការយល់ច្រឡំ កែលម្អបទពិសោធន៍អ្នកជំងឺ និងគាំទ្រដល់ការអនុលោមតាមកាតព្វកិច្ចទទួលបានភាសា និងស្តង់ដារគុណភាព។

អ្នកបកប្រែជនជាតិដើម មានបទពិសោធន៍ក្នុងឧស្សាហកម្ម ≥ ១០០ គូភាសាដែលអាចប្រើបាន

ឯកសារធម្មតាដែលយើងបកប្រែក្នុង ការថែទាំសុខភាព.

ខាងក្រោមនេះជាប្រភេទឯកសារធម្មតាមួយចំនួនដែលយើងធ្វើការជាមួយអតិថិជននៅក្នុងវិស័យនេះ។ ប្រសិនបើសម្ភារៈរបស់អ្នកខុសគ្នាបន្តិច សូមផ្ញើគំរូមកយើង យើងនឹងបញ្ជាក់លំហូរការងារល្អបំផុត និងរយៈពេលបញ្ចប់។

  • ខិត្តប័ណ្ណព័ត៌មានអ្នកជំងឺ និងសៀវភៅណែនាំ
  • ទម្រង់ការយល់ព្រម និងកញ្ចប់ព័ត៌មានវះកាត់
  • សេចក្តីសង្ខេបការចេញពីមន្ទីរពេទ្យ និងការណែនាំបន្ត
  • លិខិតណាត់ជួប និងគំរូ SMS
  • សម្ភារៈយុទ្ធនាការសុខភាពសាធារណៈ
  • គោលការណ៍ណែនាំផ្ទៃក្នុង និងខ្លឹមសារបណ្តុះបណ្តាលបុគ្គលិក

បញ្ហាប្រឈមធម្មតានៅក្នុង ការថែទាំសុខភាព ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម។

ឧស្សាហកម្មនីមួយៗមានពាក្យបច្ចេកទេសផ្ទាល់ខ្លួន ការរំពឹងទុករបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធ និងកម្រិតហានិភ័យ។ យើងរចនាលំហូរការងារដោយផ្អែកលើការពិតទាំងនេះ ដើម្បីឱ្យការបកប្រែអាចប្រើប្រាស់បានជាក់ស្តែង មិនមែនគ្រាន់តែនៅលើក្រដាសនោះទេ។

  • ការបកប្រែពាក្យបច្ចេកទេសវេជ្ជសាស្ត្រដោយភាពត្រឹមត្រូវតឹងរ៉ឹង។
  • ការគ្រប់គ្រងការសម្ងាត់ និងឯកជនភាពរបស់អ្នកជំងឺ។
  • ការធានានូវលទ្ធភាពអានបានសម្រាប់ទស្សនិកជនដែលមិនមែនជាគ្រូពេទ្យ។
  • ការគាំទ្រសំណើវេជ្ជសាស្ត្របន្ទាន់ជាមួយនឹងការបង្វិលការងាររហ័ស។

របៀបដែលគម្រោងបកប្រែធម្មតា ការថែទាំសុខភាព ដំណើរការ។

មិនថាអ្នកផ្ញើឯកសារតែមួយ ឬយុទ្ធនាការពេញលេញនោះទេ យើងធ្វើតាមលំហូរការងារដែលបានរៀបចំរួច ដើម្បីឱ្យអ្នកដឹងច្បាស់ថាតើមានអ្វីកើតឡើងចាប់ពីឯកសារដំបូងរហូតដល់ការដឹកជញ្ជូនចុងក្រោយ។

1 តម្លៃ "គ្មានការភ្ញាក់ផ្អើល"
ផ្ញើឯកសារ កាលបរិច្ឆេទកំណត់ និងការបកប្រែពីមុនរបស់អ្នកមកយើង។ យើងនឹងបញ្ជាក់វិសាលភាព ការរួមបញ្ចូលភាសា និងការណែនាំជាក់លាក់មុនពេលចាប់ផ្តើមការងារ។
2 ការបកប្រែឯកទេសឧស្សាហកម្ម
សម្ភារៈរបស់អ្នកត្រូវបានប្រគល់ជូនអ្នកបកប្រែជនជាតិដើមដែលមានបទពិសោធន៍ពាក់ព័ន្ធ ដោយមានការគាំទ្រពីមូលដ្ឋានពាក្យ ការណែនាំរចនាប័ទ្ម និងសម្ភារៈយោង។
3 ការពិនិត្យ ធានាគុណភាព និងការដឹកជញ្ជូន
អ្នកបកប្រែទីពីរពិនិត្យការបកប្រែ ក្រុមរបស់យើងធ្វើការត្រួតពិនិត្យគុណភាពចុងក្រោយ ហើយយើងដឹកជញ្ជូនតាមទម្រង់ដែលអ្នកចង់បាន ឬផ្ទាល់ទៅក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នកបើចាំបាច់។

ហេតុអ្វីបានជាជ្រើសរើស TranslationServicesWorld.com សម្រាប់ ការថែទាំសុខភាព?

យើងរួមបញ្ចូលជំនាញឧស្សាហកម្មជាមួយនឹងលំហូរការងារបកប្រែដែលគ្រប់គ្រងបានល្អ ដើម្បីឱ្យក្រុមរបស់អ្នកអាចទុកចិត្តលើអត្ថបទចុងក្រោយដោយមិនចាំបាច់ពិនិត្យរាល់បន្ទាត់ឡើងវិញ។ គោលដៅរបស់យើងគឺក្លាយជាដៃគូរយៈពេលវែងរបស់អង្គភាពអ្នក ជាជាងគ្រាន់តែជាអ្នកផ្គត់ផ្គង់ម្តង។

ភាសាដែលងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកជំងឺ
យើងបកប្រែព័ត៌មានវេជ្ជសាស្ត្រទៅជាភាសាច្បាស់លាស់ដែលអ្នកជំងឺ និងក្រុមគ្រួសារអាចយល់បាន។
អ្នកជំនាញភាសាដែលយល់ដឹងពីការព្យាបាល
អ្នកបកប្រែយល់ពីពាក្យព្យាបាលទូទៅ និងដំណើរការក្នុងមន្ទីរពេទ្យ។
ការគាំទ្រសម្រាប់ការទទួលបានភាសា
យើងជួយអ្នកផ្តល់សេវាថែទាំសុខភាពបំពេញកាតព្វកិច្ចរបស់ពួកគេក្នុងការជូនដំណឹងដល់អ្នកជំងឺជាភាសាដែលសមស្រប។

លំហូរការងារបកប្រែរបស់យើងដែលបានកែសម្រួលសម្រាប់ ការថែទាំសុខភាព.

ឧស្សាហកម្មផ្សេងៗគ្នាត្រូវការលំហូរការងារផ្សេងៗគ្នា។ សម្រាប់វិស័យនេះ យើងផ្តោតលើភាពត្រឹមត្រូវ ការតាមដាន និងភាពសម្ងាត់នៅគ្រប់ដំណាក់កាល ខណៈពេលដែលនៅតែរក្សាដំណើរការឱ្យសាមញ្ញសម្រាប់ក្រុមផ្ទៃក្នុងរបស់អ្នក។

ការបកប្រែផ្នែកថែទាំសុខភាព មន្ទីរពេទ្យ និងការទំនាក់ទំនងអ្នកជំងឺ លំហូរការងារ
១. ការពិនិត្យសម្ភារៈ និងទស្សនិកជន
យើងកំណត់ថាតើខ្លឹមសារគឺសម្រាប់អ្នកជំងឺ គ្រូពេទ្យ ឬសាធារណៈជនទូទៅ។
២. ការបកប្រែ និងការពិនិត្យផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រ
អ្នកបកប្រែដែលយល់ដឹងពីវេជ្ជសាស្ត្រធ្វើការដោយយកចិត្តទុកដាក់លើពាក្យបច្ចេកទេស និងការណែនាំ។
៣. ការត្រួតពិនិត្យភាពច្បាស់លាស់ និងប្លង់
យើងពិនិត្យមើលថាការណែនាំ និងការព្រមានគឺងាយស្រួលយល់ក្នុងទម្រង់ដែលបានបកប្រែ។
៤. ការចែកចាយ និងការគាំទ្រការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព
យើងចែកចាយឯកសារចុងក្រោយ និងអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅពេលដែលពិធីសារ ឬគោលការណ៍ផ្លាស់ប្តូរ។

ដំណាក់កាលធានាគុណភាព និងការពិនិត្យ

សម្រាប់គម្រោងជាច្រើន យើងណែនាំឱ្យមានការបកប្រែ បូករួមនឹងការពិនិត្យឯករាជ្យ។ សម្រាប់មាតិកាដែលមានហានិភ័យខ្ពស់ ឬត្រូវបានមើលឃើញច្រើន យើងអាចបន្ថែមដំណាក់កាលបន្ថែមសម្រាប់ភាពច្បាស់លាស់ និងភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា។

គម្រោងឧទាហរណ៍នៅក្នុង ការថែទាំសុខភាព.

នេះជាឧទាហរណ៍មួយចំនួនអំពីរបៀបដែលអតិថិជននៅក្នុងវិស័យនេះប្រើប្រាស់សេវាកម្មបកប្រែរបស់យើង។ ព័ត៌មានលម្អិតត្រូវបានលាក់ឈ្មោះ ប៉ុន្តែបង្ហាញពីវិសាលភាព ភាសា និងលទ្ធផលធម្មតា។

  • កញ្ចប់ព័ត៌មានអ្នកជំងឺមន្ទីរពេទ្យ គម្រោង
    កញ្ចប់ព័ត៌មានអ្នកជំងឺមន្ទីរពេទ្យ
  • យុទ្ធនាការយល់ដឹងអំពីសុខភាពសាធារណៈ គម្រោង
    យុទ្ធនាការយល់ដឹងអំពីសុខភាពសាធារណៈ
កំពុងរៀបចំគម្រោងថ្មី?
ផ្ញើឯកសារគំរូ ឬការពិពណ៌នាសង្ខេបមកយើង យើងនឹងស្នើផែនការជាក់ស្តែង តម្លៃ និងពេលវេលា។