ការបកប្រែផ្នែកប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ភាពយន្ត និងការកម្សាន្ត
អត្ថបទរត់ពីក្រោម (Subtitles) ស្គ្រីប និងការបកប្រែទីផ្សារសម្រាប់ភាពយន្ត ទូរទស្សន៍ ស្ទ្រីមមីង (Streaming) និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយឌីជីថល។
យើងគាំទ្រអតិថិជនផ្នែកប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ភាពយន្ត និងការកម្សាន្ត ជាមួយនឹងការបកប្រែដែលរក្សារឿងរ៉ាវឱ្យមានភាពទាក់ទាញនៅគ្រប់ភាសា។
ខ្លឹមសារប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការកម្សាន្តត្រូវតែមានភាពត្រឹមត្រូវ ទាក់ទាញ និងសមស្របតាមវប្បធម៌។ យើងបកប្រែស្គ្រីប អត្ថបទរត់ពីក្រោម ស្គ្រីបបញ្ចូលសំឡេង សេចក្តីសង្ខេបរឿង កញ្ចប់ព័ត៌មាន (Press kits) និងសម្ភារៈផ្សព្វផ្សាយសម្រាប់ភាពយន្ត ទូរទស្សន៍ និងខ្លឹមសារអនឡាញ។ អ្នកជំនាញភាសារបស់យើងយកចិត្តទុកដាក់លើពេលវេលា សម្លេងតួអង្គ និងឯកសារយោងវប្បធម៌ ដើម្បីឱ្យរឿងកំប្លែង អារម្មណ៍ និងសាច់រឿងមានឥទ្ធិពលល្អដល់ទស្សនិកជនក្នុងស្រុក។ យើងក៏សម្របយុទ្ធនាការទីផ្សារ និងខ្លឹមសារបណ្តាញសង្គមជុំវិញការចេញផ្សាយក្នុងតំបន់ជាច្រើន។ តាមរយៈការរួមបញ្ចូលជំនាញភាសា ជាមួយនឹងអារម្មណ៍នៃការនិទានរឿង និងវប្បធម៌កម្សាន្ត យើងជួយអ្នកឱ្យទៅដល់អ្នកគាំទ្រ និងអ្នកទស្សនាទូទាំងពិភពលោក។
ឯកសារធម្មតាដែលយើងបកប្រែក្នុង ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការកម្សាន្ត.
ខាងក្រោមនេះជាប្រភេទឯកសារធម្មតាមួយចំនួនដែលយើងធ្វើការជាមួយអតិថិជននៅក្នុងវិស័យនេះ។ ប្រសិនបើសម្ភារៈរបស់អ្នកខុសគ្នាបន្តិច សូមផ្ញើគំរូមកយើង យើងនឹងបញ្ជាក់លំហូរការងារល្អបំផុត និងរយៈពេលបញ្ចប់។
- អត្ថបទរត់ពីក្រោម (Subtitles) និងចំណងជើងបិទជិត
- បញ្ជីសន្ទនា និងស្គ្រីបបញ្ចូលសំឡេង
- សេណារីយ៉ូភាពយន្ត និងស្គ្រីបថត
- សេចក្តីសង្ខេបភាគ និងទិន្នន័យមេតា
- កញ្ចប់ព័ត៌មាន និងសម្ភារៈផ្សព្វផ្សាយ
- ការបង្ហោះបណ្តាញសង្គម និងសហគមន៍
បញ្ហាប្រឈមធម្មតានៅក្នុង ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការកម្សាន្ត ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម។
ឧស្សាហកម្មនីមួយៗមានពាក្យបច្ចេកទេសផ្ទាល់ខ្លួន ការរំពឹងទុករបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធ និងកម្រិតហានិភ័យ។ យើងរចនាលំហូរការងារដោយផ្អែកលើការពិតទាំងនេះ ដើម្បីឱ្យការបកប្រែអាចប្រើប្រាស់បានជាក់ស្តែង មិនមែនគ្រាន់តែនៅលើក្រដាសនោះទេ។
- ការរក្សាសម្លេង ភាពកំប្លុកកំប្លែង និងរចនាប័ទ្មនៅក្នុងខ្លឹមសារដែលបានបកប្រែ។
- ការចាត់ចែងការចេញផ្សាយព័ត៌មាន និងការកម្សាន្តដែលមានល្បឿនលឿន។
- ការសម្របស្គ្រីបសម្រាប់ការបញ្ចូលសំឡេង អត្ថបទរត់ពីក្រោម និងសំឡេងบรรยาย។
- ការចាត់ចែងឯកសារយោងវប្បធម៌ឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។
របៀបដែលគម្រោងបកប្រែធម្មតា ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការកម្សាន្ត ដំណើរការ។
មិនថាអ្នកផ្ញើឯកសារតែមួយ ឬយុទ្ធនាការពេញលេញនោះទេ យើងធ្វើតាមលំហូរការងារដែលបានរៀបចំរួច ដើម្បីឱ្យអ្នកដឹងច្បាស់ថាតើមានអ្វីកើតឡើងចាប់ពីឯកសារដំបូងរហូតដល់ការដឹកជញ្ជូនចុងក្រោយ។
ហេតុអ្វីបានជាជ្រើសរើស TranslationServicesWorld.com សម្រាប់ ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការកម្សាន្ត?
យើងរួមបញ្ចូលជំនាញឧស្សាហកម្មជាមួយនឹងលំហូរការងារបកប្រែដែលគ្រប់គ្រងបានល្អ ដើម្បីឱ្យក្រុមរបស់អ្នកអាចទុកចិត្តលើអត្ថបទចុងក្រោយដោយមិនចាំបាច់ពិនិត្យរាល់បន្ទាត់ឡើងវិញ។ គោលដៅរបស់យើងគឺក្លាយជាដៃគូរយៈពេលវែងរបស់អង្គភាពអ្នក ជាជាងគ្រាន់តែជាអ្នកផ្គត់ផ្គង់ម្តង។
លំហូរការងារបកប្រែរបស់យើងដែលបានកែសម្រួលសម្រាប់ ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការកម្សាន្ត.
ឧស្សាហកម្មផ្សេងៗគ្នាត្រូវការលំហូរការងារផ្សេងៗគ្នា។ សម្រាប់វិស័យនេះ យើងផ្តោតលើភាពត្រឹមត្រូវ ការតាមដាន និងភាពសម្ងាត់នៅគ្រប់ដំណាក់កាល ខណៈពេលដែលនៅតែរក្សាដំណើរការឱ្យសាមញ្ញសម្រាប់ក្រុមផ្ទៃក្នុងរបស់អ្នក។
ដំណាក់កាលធានាគុណភាព និងការពិនិត្យ
សម្រាប់គម្រោងជាច្រើន យើងណែនាំឱ្យមានការបកប្រែ បូករួមនឹងការពិនិត្យឯករាជ្យ។ សម្រាប់មាតិកាដែលមានហានិភ័យខ្ពស់ ឬត្រូវបានមើលឃើញច្រើន យើងអាចបន្ថែមដំណាក់កាលបន្ថែមសម្រាប់ភាពច្បាស់លាស់ និងភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា។
គម្រោងឧទាហរណ៍នៅក្នុង ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការកម្សាន្ត.
នេះជាឧទាហរណ៍មួយចំនួនអំពីរបៀបដែលអតិថិជននៅក្នុងវិស័យនេះប្រើប្រាស់សេវាកម្មបកប្រែរបស់យើង។ ព័ត៌មានលម្អិតត្រូវបានលាក់ឈ្មោះ ប៉ុន្តែបង្ហាញពីវិសាលភាព ភាសា និងលទ្ធផលធម្មតា។
-
ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មស៊េរីស្ទ្រីមមីងការបកប្រែអត្ថបទរត់ពីក្រោម និងសេចក្តីសង្ខេបរឿងសម្រាប់ស៊េរីដែលមានច្រើនភាគដែលចេញផ្សាយក្នុងតំបន់ជាច្រើន។ -
ការផ្សព្វផ្សាយមហោស្រពភាពយន្តសេចក្តីសង្ខេប កញ្ចប់ព័ត៌មាន និងសេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់អ្នកដឹកនាំរឿង ត្រូវបានបកប្រែសម្រាប់ការដាក់ជូនមហោស្រពអន្តរជាតិ។
ផ្ញើឯកសារគំរូ ឬការពិពណ៌នាសង្ខេបមកយើង យើងនឹងស្នើផែនការជាក់ស្តែង តម្លៃ និងពេលវេលា។