សេវាកម្មបកប្រែ និងភាសានៅទូទាំងពិភពលោក
យើងគាំទ្របុគ្គល ការិយាល័យច្បាប់ ទីប្រឹក្សា សាកលវិទ្យាល័យ អង្គការក្រៅរដ្ឋាភិបាល និងក្រុមហ៊ុននានា ជាមួយនឹងសេវាកម្មភាសាពេញលេញ – ចាប់ពីការបកប្រែឯកសារដែលមានការបញ្ជាក់ រហូតដល់គេហទំព័រ អូឌីយ៉ូ និងវីដេអូ ការចម្លងសំឡេងជាអត្ថបទ និងការបកប្រែផ្ទាល់មាត់។
ទំព័រនេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវទិដ្ឋភាពទូទៅច្បាស់លាស់អំពីអ្វីដែលយើងធ្វើ។ រាល់សេវាកម្មនីមួយៗអាចត្រូវបានបត់បែនទៅតាមភាសាដែលអ្នកចង់បាន ប្រភេទឯកសារ វិស័យឧស្សាហកម្ម និងស្ថាប័នគោលដៅ (ដូចជាស្ថានទូត ការិយាល័យអន្តោប្រវេសន៍ និងសាកលវិទ្យាល័យជាដើម)។
គម្រោងជាក់ស្តែងជាច្រើនតម្រូវឱ្យមានការរួមបញ្ចូលសេវាកម្មច្រើនបញ្ចូលគ្នា។ ឧទាហរណ៍៖ ករណីអន្តោប្រវេសន៍អាចត្រូវការការបកប្រែឯកសារដែលមានការបញ្ជាក់ រួមជាមួយការបកប្រែផ្ទាល់មាត់សម្រាប់ការសម្ភាសន៍។ ក្រុមហ៊ុនដែលចូលក្នុងទីផ្សារថ្មីអាចត្រូវការការបកប្រែគេហទំព័រ ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម (localization) និងការបកប្រែឯកសារកិច្ចសន្យា និងរបាយការណ៍ជាបន្តបន្ទាប់។
- បុគ្គល និងគ្រួសារ៖ ការបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់ ការបកប្រែឯកសារ និងជួនកាលការបកប្រែផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រ។
- ការិយាល័យច្បាប់ និងទីប្រឹក្សា៖ ការបកប្រែផ្នែកច្បាប់ ការបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់ ការបកប្រែផ្ទាល់មាត់ និងការបកប្រែឯកសារផ្លូវការ។
- សាកលវិទ្យាល័យ និងនិស្សិត៖ ការបកប្រែឯកសារ ការបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់ និងការត្រួតពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ (proofreading)។
- ក្រុមហ៊ុន និងអង្គការក្រៅរដ្ឋាភិបាល៖ ការបកប្រែគេហទំព័រ ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម អូឌីយ៉ូ និងវីដេអូ ការបកប្រែប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងការស្រាវជ្រាវពហុភាសា។
ទោះបីជាអ្នកជ្រើសរើសសេវាកម្មណាក៏ដោយ ដំណើរការគឺសាមញ្ញ និងច្បាស់លាស់៖
- ចែករំលែកឯកសាររបស់អ្នក (ឬតំណភ្ជាប់) ហើយប្រាប់យើងអំពីគូភាសា និងគោលបំណងនៃការបកប្រែ។
- យើងស្នើការរួមបញ្ចូលសេវាកម្មដែលត្រឹមត្រូវ និងផ្តល់ជូននូវតម្លៃប៉ាន់ស្មានដែលច្បាស់លាស់។
- បន្ទាប់ពីការបញ្ជាក់របស់អ្នក យើងចាត់តាំងអ្នកបកប្រែ និងអ្នកត្រួតពិនិត្យដែលសមស្រប។
- យើងផ្ញើសេចក្តីព្រាងនៅពេលចាំបាច់ ហើយប្រគល់ឯកសារចុងក្រោយឱ្យទាន់ពេលវេលា។
- យើងនៅទីនេះដើម្បីជួយបកស្រាយរាល់ការបំភ្លឺដែលតម្រូវដោយស្ថាប័ន ឬដៃគូរបស់អ្នក។
អ្នកមិនចាំបាច់សម្រេចចិត្តតែម្នាក់ឯងទេ។ ផ្ញើឯកសារ ឬតំណភ្ជាប់របស់អ្នកមកយើង បញ្ជាក់កន្លែងដែលអ្នកនឹងប្រើប្រាស់វា (ឧទាហរណ៍៖ ស្ថានទូតជាក់លាក់ សាកលវិទ្យាល័យ តុលាការ ឬដៃគូអាជីវកម្ម) ហើយយើងនឹងណែនាំការរួមបញ្ចូលសេវាកម្ម និងជម្រើសពេលវេលាដែលសមស្របបំផុត។