Ideell for møter, konsultasjoner og små gruppediskusjoner. Taleren snakker i korte bolker, så stopper mens tolken gjengir budskapet på det andre språket. Alle får tid til å lytte, tenke og svare klart.
Profesjonelle tolketjenester for møter, samtaler og arrangementer.
Ansett erfarne Språk-tolker til rettssaker, medisinske timer, forretningsforhandlinger, samfunnsmøter og internasjonale konferanser. Vi tilbyr både tolkning på stedet og fjern-tolkning slik at alle kan følge med på hvert ord på Språk og det andre språket.
Vårt nettverk inkluderer tolker med erfaring fra rettssaker, medisin og næringsliv, nøye matchet til ditt fagområde og land. Enten du trenger konsekutiv, kontakt- eller simultantolkning, fokuserer vi på klar kommunikasjon, nøytralitet og konfidensialitet.
Profesjonelle språktolketjenester for rettssaker, medisinske timer, forretningsmøter og samfunnsarrangementer – levert på stedet eller på avstand av erfarne tolker.
Kunder ber om Språk-tolker i mange ulike situasjoner. Noen er svært formelle, som rettssaker eller myndighetsintervjuer; andre er hverdagsavtaler eller forretningssamtaler. Det felles målet er at alle forstår hverandre klart og kan snakke på det språket de føler seg mest komfortable med.
Vi jobber med tolker fra ulike regioner slik at aksent og terminologi føles naturlig for alle involverte. Fortell oss hvilket land eller hvilken region som er mest relevant når du ber om tilbud.
Vi hjelper deg med å velge riktig tolkeform basert på antall deltakere, formalitetsnivå og om tolkningen skal skje på stedet eller på avstand.
Ideell for møter, konsultasjoner og små gruppediskusjoner. Taleren snakker i korte bolker, så stopper mens tolken gjengir budskapet på det andre språket. Alle får tid til å lytte, tenke og svare klart.
Brukes under forretningsbesøk, fabrikkbesøk, opplæring eller samfunnsoppdrag der Språk-talende deltar. Tolken beveger seg mellom deltakerne og hjelper med spørsmål, forklaringer og praktiske ordninger gjennom hele besøket.
Passer når deltakerne befinner seg på ulike steder eller reise ikke er praktisk. Vi kobler opp via sikre videoplattformer eller telefon slik at alle kan delta fra eget kontor, hjem eller klinikk og fortsatt få profesjonell tolk.
Brukes på konferanser, store arrangementer og flerspråklige seminarer. Tolker jobber i par, snakker i headset mens deltakerne lytter gjennom mottakere eller konferanseplattform. Dette lar Språk og andre språk flyte i sanntid.
Vi støtter mange ulike språkombinasjoner og fagområder. Jo mer du forteller oss om din sak eller ditt prosjekt, desto enklere er det å tildele riktig tolk.
Hvis du trenger en annen kombinasjon (for eksempel Språk til et mindre vanlig språk), vennligst nevne det når du ber om tilbud, så bekrefter vi tilgjengelighet.
Vi spør alltid om hovedtema og eventuelle sensitive forhold (for eksempel traumer, asyl, medisinske eller familiesaker) slik at vi kan tildele tolker med passende erfaring.
Vår prosess er utformet for å være tydelig og forutsigbar, enten du booker en kort avtale eller en fler-dagers konferanse.
Her er noen av de spørsmålene vi oftest får når kunder booker Språk-tolker. Hvis din situasjon er annerledes, er du velkommen til å beskrive den når du kontakter oss.