Translation for documents submitted to Migrationsverket.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
Many applications to Migrationsverket involve documents in more than one language. Authorities usually require all key papers to be translated into the official language they work with before they can fully review your case.
Typical application types we support for this authority include:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
Common document types for Migrationsverket Frequently translated
These are some of the document types we most often translate for applications and procedures involving Migrationsverket.
You or your legal representative can send us clear scans of your current documents and tell us which
country and authority you are applying to. We will highlight which items usually need translation.
You can also see all document types we handle on our Document Translation Services page, or return to the Immigration & Visa Agencies list.