ਮੀਟਿੰਗਾਂ, ਸਲਾਹ-ਮਸ਼ਵਰੇ ਅਤੇ ਛੋਟੀਆਂ ਗਰੁੱਪ ਚਰਚਾਵਾਂ ਲਈ ਆਦਰਸ਼। ਵਕਤਾ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਭਾਗ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਰੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੁਨੇਹਾ ਦੂਜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰੇ। ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਇੱਕੋ ਕਮਰੇ ਜਾਂ ਇੱਕੋ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਆਮ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸਾਂਝੀ ਕਰਦੇ, ਤਾਂ ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਸੰਭਵ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਸਾਡੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ, ਮੈਡੀਕਲ, ਵਪਾਰਕ, ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ – ਸਾਈਟ ਤੇ ਅਤੇ ਰਿਮੋਟ।
ਅਸੀਂ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ, ਲਾਇਜ਼ਨ ਅਤੇ ਰਿਮੋਟ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਨਾਲ ਹੀ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਅਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਵੈਂਟਸ ਲਈ ਸਿਮਲਟੇਨੀਅਸ ਅਨੁਵਾਦ। ਹਰ ਅਸਾਈਨਮੈਂਟ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਰੇ ਪਾਰਟੀਆਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਸਮਝ ਸਕਣ।
ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਨੁਵਾਦ ਸਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ ਤਰੀਕਾ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਲੋਕ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਸੈਟਿੰਗ ਕਿੰਨੀ ਰਸਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਆਨ-ਸਾਈਟ ਹੈ ਜਾਂ ਰਿਮੋਟ।
ਮੀਟਿੰਗਾਂ, ਸਲਾਹ-ਮਸ਼ਵਰੇ ਅਤੇ ਛੋਟੀਆਂ ਗਰੁੱਪ ਚਰਚਾਵਾਂ ਲਈ ਆਦਰਸ਼। ਵਕਤਾ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਭਾਗ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਰੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੁਨੇਹਾ ਦੂਜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰੇ। ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
ਵਪਾਰਕ ਵਿਜ਼ਿਟਾਂ, ਫੈਕਟਰੀ ਟੂਰਾਂ, ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਸੈਸ਼ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦਕ ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁੱਛਗਿੱਛਾਂ, ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਵਿਹਾਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਪੂਰੇ ਵਿਜ਼ਿਟ ਜਾਂ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਭਾਗੀਦਾਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਯਾਤਰਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਤਾਂ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਫੋਨ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਰਾਹੀਂ ਜੋੜਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਹਰ ਕੋਈ ਆਪਣੇ ਦਫਤਰ, ਘਰ ਜਾਂ ਕਲੀਨਿਕ ਤੋਂ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋ ਸਕੇ।
ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ, ਵੱਡੇ ਇਵੈਂਟਸ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਸੈਮੀਨਾਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦਕ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਜੋੜੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਵਿੱਚ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਕਿ ਭਾਗੀਦਾਰ ਰਿਸੀਵਰਾਂ ਜਾਂ ਕਾਨਫਰੰਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਰਾਹੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹਨ। ਉੱਨਤ ਤਿਆਰੀ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸੈੱਟਅੱਪ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
ਅਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਹੁਨਰਾਂ, ਸਗੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਚੁਣਦੇ ਹਾਂ। ਹੇਠਾਂ ਕੁਝ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਖੇਤਰ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਕਲਾਇੰਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।
ਸੁਣਵਾਈਆਂ, ਕਲਾਇੰਟ-ਵਕੀਲ ਮੀਟਿੰਗਾਂ, ਪਨਾਹ ਦੀਆਂ ਇੰਟਰਵਿਊਆਂ, ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਪੀਲਾਂ ਅਤੇ ਨੋਟਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ – ਜਿੱਥੇ ਸਹੀਤਾ ਅਤੇ ਗੁਪਤਤਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।
ਹਸਪਤਾਲ ਸਲਾਹ-ਮਸ਼ਵਰੇ, ਸਰਜਰੀ ਬ੍ਰੀਫਿੰਗ, ਮਾਨਸਿਕ ਸਿਹਤ ਮੁਲਾਂਕਣ ਅਤੇ ਬੀਮਾ ਮੁਲਾਂਕਣ – ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ।
ਗੱਲਬਾਤ, ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ, ਵਿਕਰੀ ਮੀਟਿੰਗਾਂ, ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਸੈਸ਼ਨਾਂ, ਫੈਕਟਰੀ ਵਿਜ਼ਿਟ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਟੀਮਾਂ ਨਾਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਟਾਊਨ ਹਾਲ।
ਸਮਾਜਿਕ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ, ਸਿੱਖਿਆ ਮੀਟਿੰਗਾਂ, ਪੁਲਿਸ ਅਤੇ ਕੌਂਸਲ ਸੈਸ਼ਨਾਂ – ਜਿੱਥੇ ਨਿਵਾਸੀ ਅਧਿਕਾਰਕ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਰਵਾਨੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ।
ਉਦਯੋਗ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ, ਦਾਨਦਾਤਾ ਮੀਟਿੰਗਾਂ, ਵਿਦਿਅਕ ਸੈਮੀਨਾਰ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਾਂ ਅਤੇ ਵਕਤਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਰਕਸ਼ਾਪ।
ਵਰਚੁਅਲ ਇਵੈਂਟਸ, ਹਾਈਬ੍ਰਿਡ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵੈਬੀਨਾਰ – ਜਿੱਥੇ ਭਾਗੀਦਾਰ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਪਿਛੋਕੜਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
ਸਾਡਾ ਟੀਚਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਅਤੇ ਅਨੁਮਾਨਯੋਗ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਸ਼ੈਡਿਊਲਿੰਗ, ਬ੍ਰੀਫਿੰਗ ਅਤੇ ਕੋਆਰਡੀਨੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਜਾਂ ਇਵੈਂਟ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰ ਸਕੋ।
ਛੋਟੇ ਵੇਰਵੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਫਰਕ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੌਖੇ ਕਦਮ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਸਰਬੋਤਮ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੁਚਾਰੂ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਗੇ।
ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਸਵਾਲ ਹਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਸੀਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ ਸਲਾਹ ਦੇਵਾਂਗੇ।