ਮੀਡੀਆ, ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਅਨੁਵਾਦ (Media, Film & Entertainment Translation)
ਫਿਲਮ, ਟੀਵੀ, ਸਟ੍ਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਡਿਜੀਟਲ ਮੀਡੀਆ ਲਈ ਸਬਟਾਈਟਲ, ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਅਨੁਵਾਦ।
ਅਸੀਂ ਮੀਡੀਆ, ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਹੀ, ਦਿਲਚਸਪ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਚਿਤ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਫਿਲਮ, ਟੀਵੀ, ਸਟ੍ਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਔਨਲਾਈਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ, ਸਬਟਾਈਟਲ, ਡਬਿੰਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ, ਸਾਰਾਂਸ਼ (synopses), ਪ੍ਰੈਸ ਕਿੱਟਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਡੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨੀ ਸਮੇਂ (timing), ਪਾਤਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਹਵਾਲਿਆਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਚੁਟਕਲੇ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਕਹਾਣੀਆਂ ਸਥਾਨਕ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਆਉਣ। ਅਸੀਂ ਕਈ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਿਲੀਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਮੁਹਿੰਮਾਂ ਅਤੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ। ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਉਣ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਦੀ ਸਮਝ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
ਆਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ.
ਹੇਠਾਂ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਗਾਹਕਾਂ ਲਈ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ ਆਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਟੀਰੀਅਲ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸੈਂਪਲ ਭੇਜੋ — ਅਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਵਰਕਫਲੋ ਅਤੇ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਾਂਗੇ।
- ਸਬਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਕਲੋਜ਼ਡ ਕੈਪਸ਼ਨ
- ਸੰਵਾਦ ਸੂਚੀਆਂ ਅਤੇ ਡਬਿੰਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ
- ਸਕ੍ਰੀਨਪਲੇਅ ਅਤੇ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ
- ਐਪੀਸੋਡ ਸਾਰਾਂਸ਼ ਅਤੇ ਮੈਟਾਡੇਟਾ
- ਪ੍ਰੈਸ ਕਿੱਟਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਸਮੱਗਰੀ
- ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਭਾਈਚਾਰਕ ਪੋਸਟਾਂ
ਆਮ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਲੋਕਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ।
ਹਰ ਉਦਯੋਗ ਦੀ ਆਪਣੀ ਖਾਸ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ, ਹਿੱਸੇਦਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਅਤੇ ਰਿਸਕ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਹਕੀਕਤਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਕੇ ਵਰਕਫਲੋ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਅਨੁਵਾਦ ਸਿਰਫ਼ ਕਾਗਜ਼ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰਨ।
- ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਟੋਨ, ਹਾਸੇ ਅਤੇ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਾ।
- ਖ਼ਬਰਾਂ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਰਿਲੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ।
- ਡਬਿੰਗ, ਸਬਟਾਈਟਲਿੰਗ ਅਤੇ ਵੌਇਸਓਵਰ ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣਾ।
- ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਹਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣਾ।
ਆਮ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।
ਚਾਹੇ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਕੈਂਪੇਨ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸੰਗਠਿਤ ਵਰਕਫਲੋ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਅੰਤਿਮ ਡਿਲਿਵਰੀ ਤੱਕ ਸਭ ਕੁਝ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣ ਸਕੋ।
TranslationServicesWorld.com ਕਿਉਂ ਚੁਣੋ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ?
ਅਸੀਂ ਉਦਯੋਗੀ ਮੁਹਾਰਤ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਹਰ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਾ ਪਵੇ ਅਤੇ ਅੰਤਿਮ ਟੈਕਸਟ 'ਤੇ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖ ਸਕੇ। ਸਾਡਾ ਟੀਚਾ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਸਾਥੀ ਬਣਨਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਦਾ ਸਪਲਾਇਰ।
ਤੁਹਾਡੇ ਉਦਯੋਗ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਸਾਡਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵਰਕਫਲੋ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ.
ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਦਯੋਗਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਰਕਫਲੋ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਹਰ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਸ਼ੁੱਧਤਾ, ਟਰੇਸੇਬਿਲਟੀ ਅਤੇ ਗੁਪਤਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ — ਨਾਲ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਟੀਮ ਲਈ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ।
ਕੁਆਲਿਟੀ ਅਸੂਰੰਸ ਅਤੇ ਰਿਵਿਊ ਪੜਾਅ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਅਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ + ਸੁਤੰਤਰ ਰਿਵਿਊ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਉੱਚ ਜੋਖਮ ਜਾਂ ਉੱਚ ਦ੍ਰਿਸ਼ਮਾਨਤਾ ਵਾਲੇ ਕੰਟੈਂਟ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸਪਸ਼ਟਤਾ ਅਤੇ ਇਕਸਾਰਤਾ ਦਾ ਵਾਧੂ ਪੜਾਅ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।
ਉਦਾਹਰਣ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ.
ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਗਾਹਕ ਸਾਡੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਇੱਥੇ ਹਨ। ਵੇਰਵੇ ਗੁਪਤ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ ਪਰ ਆਮ ਸਕੋਪ, ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ।
-
ਸਟ੍ਰੀਮਿੰਗ ਸੀਰੀਜ਼ ਦਾ ਸਥਾਨਕਕਰਨਕਈ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਈ ਮਲਟੀ-ਐਪੀਸੋਡ ਸੀਰੀਜ਼ ਲਈ ਸਬਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਸਾਰਾਂਸ਼ ਅਨੁਵਾਦ। -
ਫਿਲਮ ਫੈਸਟੀਵਲ ਪ੍ਰਮੋਸ਼ਨਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਫੈਸਟੀਵਲ ਸਬਮਿਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਾਰਾਂਸ਼, ਪ੍ਰੈਸ ਕਿੱਟਾਂ ਅਤੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਦੇ ਬਿਆਨ।
ਸੈਂਪਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਛੋਟਾ ਵੇਰਵਾ ਭੇਜੋ — ਅਸੀਂ ਵਿਹਾਰਕ ਪਲੈਨ, ਲਾਗਤ ਅਤੇ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਸੁਝਾਵਾਂਗੇ।