Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

تمرکز بر صنعت

ترجمه آموزشی و دانشگاهی

ترجمه‌های دقیق دانشگاهی و آموزشی برای مدارس، دانشگاه‌ها و دانشجویان در سراسر جهان.

ما خدمات ترجمه را برای مؤسسات دانشگاهی، دانشجویان، پژوهشگران و ناشران آموزشی ارائه می‌دهیم.

ترجمه آموزشی نیازمند وضوح، بی‌طرفی و اصطلاحات متناسب با موضوع است. از ریزنمرات و گواهی‌نامه‌های دانشجویی گرفته تا مطالب درسی، مقالات پژوهشی و ارتباطات دانشگاهی، زبان‌شناسان ما سبک‌های آکادمیک و الزامات سازمانی را درک می‌کنند. ما از پذیرش بین‌المللی، درخواست‌های بورسیه، مشارکت‌های جهانی، استقرار آموزش الکترونیک (e-learning) و همکاری‌های علمی فرامرزی حمایت می‌کنیم. تیم ما تداوم و ثبات را در سیلابس‌ها، کتابچه‌های راهنما، اسناد خط‌مشی و محتوای دوره‌ها تضمین می‌کند. برای مطالب پژوهش‌محور، ما مترجمانی با دانش تخصصی مرتبط را منصوب می‌کنیم تا ضمن حفظ دقت، متن را برای خوانندگان جهانی قابل فهم کنند.

زبان‌شناسان بومی با تجربه صنعتی ≥ ۱۰۰ جفت زبان در دسترس

اسناد رایجی که در این صنعت ترجمه می‌کنیم آموزش.

در زیر برخی از انواع اسناد رایجی که برای مشتریان این حوزه انجام می‌دهیم آورده شده است. اگر مواد شما کمی متفاوت است، نمونه‌ای ارسال کنید تا بهترین جریان کاری و زمان تحویل را تأیید کنیم.

  • ریزنمرات دانشگاهی و دانشنامه‌ها
  • اسناد برنامه درسی و مطالب آموزشی
  • مقالات پژوهشی و چکیده‌ها
  • اسناد خط‌مشی دانشگاه
  • مدارک بورسیه و پذیرش
  • ماژول‌های آموزش الکترونیک و محتوای آموزشی

چالش‌های رایج در آموزش بومی‌سازی (localization).

هر صنعت اصطلاحات خاص خود، انتظارات ذی‌نفعان و سطح ریسک منحصربه‌فردی دارد. ما جریان‌های کاری را بر اساس همین واقعیت‌ها طراحی می‌کنیم تا ترجمه‌ها نه تنها روی کاغذ، بلکه در عمل نیز کارآمد باشند.

  • حفظ دقت علمی در موضوعات و سطوح مختلف.
  • ترجمه اصطلاحات پیچیده پژوهشی.
  • تضمین ارتباط شفاف برای دانش‌آموزان و والدین با سطوح مختلف سواد.
  • استانداردسازی اصطلاحات در دانشکده‌ها و مؤسسات مختلف.

یک پروژه ترجمه معمولی در آموزش چگونه انجام می‌شود.

چه یک سند تکی ارسال کنید و چه یک کمپین کامل، ما از یک جریان کاری ساختاریافته پیروی می‌کنیم تا دقیقاً بدانید از فایل اول تا تحویل نهایی چه اتفاقی می‌افتد.

1 پیش‌فاکتور «بدون غافلگیری»
فایل‌ها، مهلت‌ها و ترجمه‌های قبلی خود را ارسال کنید. پیش از شروع کار، دامنه، ترکیب زبان‌ها و دستورالعمل‌های خاص را تأیید می‌کنیم.
2 ترجمه تخصصی صنعت
مواد شما به مترجمان بومی با تجربه مرتبط در آن حوزه واگذار می‌شود و با پایگاه اصطلاحات، راهنمای سبک و مواد مرجع پشتیبانی می‌گردد.
3 بازبینی، کنترل کیفیت و تحویل
مترجم دوم ترجمه‌ها را بازبینی می‌کند، تیم ما کنترل کیفیت نهایی را انجام می‌دهد و در فرمت دلخواه شما یا مستقیماً در سیستم‌هایتان (در صورت نیاز) تحویل می‌دهیم.

چرا TranslationServicesWorld.com را انتخاب کنید؟ آموزش?

ما تخصص صنعتی را با فرآیندهای ترجمه دقیقاً مدیریت‌شده ترکیب می‌کنیم تا تیم‌های شما بتوانند بدون نیاز به بررسی تک‌تک خطوط، به متن نهایی اعتماد کنند. هدف ما تبدیل شدن به شریک بلندمدت سازمان شما است، نه فقط یک تأمین‌کننده یک‌باره.

دقت دانشگاهی
ما از مترجمانی استفاده می‌کنیم که با ساختارها و اصطلاحات آکادمیک آشنایی دارند.
یکپارچگی در بخش‌های مختلف
ما به مؤسسات کمک می‌کنیم تا زبان ثابتی را در تمامی دانشکده‌ها و برنامه‌ها حفظ کنند.
حمایت از یادگیری جهانی
ما مطالب را برای همکاری‌های بین‌المللی، یادگیری آنلاین و جابجایی جهانی دانشجویان ترجمه می‌کنیم.

جریان کاری ترجمه ما، تنظیم‌شده برای آموزش.

صنایع مختلف به جریان‌های کاری متفاوت نیاز دارند. در این حوزه بر دقت، قابلیت ردیابی و محرمانگی در هر مرحله تمرکز می‌کنیم، در حالی که فرآیند را برای تیم‌های داخلی شما ساده نگه می‌داریم.

ترجمه آموزشی و دانشگاهی جریان کاری
۱. طبقه‌بندی اسناد
ما سطح آکادمیک، حوزه موضوعی و الزامات سازمانی را شناسایی می‌کنیم.
۲. ترجمه و بازبینی تخصصی
متون توسط زبان‌شناسانی با پیشینه دانشگاهی ترجمه و بازبینی می‌شوند.
۳. نمونه‌خوانی و بررسی ثبات
ما دقت و یکپارچگی را در تمامی مطالب آموزشی تضمین می‌کنیم.
۴. تحویل نهایی
ما ترجمه‌های دانشگاهی آماده ارائه را در قالب‌های مورد نیاز تحویل می‌دهیم.

مراحل تضمین کیفیت و بازبینی

برای اکثر پروژه‌ها ترجمه + بازبینی مستقل توصیه می‌کنیم. برای محتوای پرریسک یا پرمخاطب می‌توانیم مرحله اضافی وضوح و یکدستی اضافه کنیم.

نمونه پروژه‌ها در آموزش.

در اینجا چند نمونه از نحوه استفاده مشتریان این حوزه از خدمات ترجمه ما آورده شده است. جزئیات ناشناس شده‌اند، اما دامنه، زبان‌ها و نتایج معمول را نشان می‌دهند.

  • استقرار جهانی آموزش الکترونیک پروژه
    استقرار جهانی آموزش الکترونیک
  • حمایت از پذیرش دانشگاهی پروژه
    حمایت از پذیرش دانشگاهی
در حال برنامه‌ریزی پروژه جدید هستید؟
یک سند نمونه یا توضیح کوتاه ارسال کنید تا طرح عملی، هزینه و زمان‌بندی پیشنهاد دهیم.