Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Bal kişandina li ser pîşesaziyê

Wergera Yasayî û Lihevhatinê

Ji bo peyman, belgeyên dadgehê û naveroka rêziknameyê wergerên rast û nepenî.

Tîmên me yên wergera yasayî piştgiriya fîrmayên parêzeriyê, şêwirmendên hundurîn û beşên lihevhatinê dikin bi wergerên rast û nepenî yên ku li ber venêrana rêziknameyî û peymanî radibin. Em li ser karên rojane û her weha li ser danûstandin û nakokiyên pir girîng û bi nirx dixebitin.

Karên yasayî kêm caran rê dide nezelaliyê. Guhertineke piçûk di peyvê de dikare wateya xaleke peymanê biguherîne an jî rîskeke nediyar bîne. Ji ber vê yekê em karê wergera yasayî tenê didin zimannasên xwedî ezmûn ên ku her du pergalên yasayî yên çavkanî û armanc fêm dikin, û fêrî xebata di bin zexta demê de ne bi kontrolkirina guhertoyan a zelal. Çi hûn serlêdanên ji bo dadgehê amade bikin, çi piştgiriya M&A ya dersînor bikin an jî polîtîkayên nû ji bo karmendên li seranserê cîhanê belav bikin, armanca me ew e ku em deqên ku parêzer, sazî û aliyên peywendîdar pê ewle bin bidin we.

Wergêrên zimanê dayikê yên xwedî ezmûna pîşesaziyê ≥ 100 cotên ziman hene

Belgeyên tîpîk ên ku em wergerînin di Yasayî û Lihevhatin.

Li jêr hin cureyên belgeyên herî gelemperî hene ku em ji bo xerîdarên di vê qadê de bi rê ve dibin. Ger materyalên we hinekî cuda bin, nimûneyekê ji me re bişînin û em ê herî baş herikîna kar û demên radestkirinê piştrast bikin.

  • Peymanên bazirganî, NDA, peymanên franchise û peymanên hîsedaran
  • Pelên dadgehê, îdianame, ferman, daxuyaniyên şahidan û biryar
  • Polîtîkayên lihevhatinê, kodên reftarê, rêwerzên hundurîn û manual
  • Belgekirina KYC/AML, pakêtên destpêkirina xerîdar û serlêdanên rêziknameyî
  • Belgekirina M&A, raporên kontrolê, naveroka odeya daneyan û deqên civînê
  • Peymanên kar, polîtîkayên HR û ragihandina karmendan

Pirsgirêkên tîpîk di Yasayî û Lihevhatin lokalîzasyonê de.

Her pîşesaziyek termînolojiya xwe, hêviyên aliyên eleqedar û profîla xetereyê heye. Em herikîna xebatê li gorî van rastiyan sêwirandin da ku werger di pratîkê de bixebite, ne tenê li ser kaxezê.

  • Parastina wateya yasayî ya rast di navbera herêm û pergalên hiqûqî de.
  • Wergera termînolojiya teknîkî ya bilind bêyî guhertina mebesta peymanê.
  • Parastina hevgirtinê di nav komek belgeyên mezin û danûstandinên pir-alî de.
  • Birêvebirina dozên lezgîn an demên dawî yên rêziknameyê bi hûrgulî.
  • Dabînkirina nepeniya hişk û birêvebirina ewledar a belgeyan.
  • Birêvebirina kontrola guhertoyan dema ku gelek pêşnûme an aliyên peywendîdar hebin.

Proje ya wergerê ya tîpîk a Yasayî û Lihevhatin çawa dixebite.

Ma hûn belgeyek tenê an jî kampanyayek temam bişînin, em herikînek strukturkirî dişopînin da ku hûn bi awayekî zelal zanibin ji pelê yekem heya radestkirina dawîn çi dê bibe.

1 Buhayê "bê surprîz"
Pelên xwe, tarîxên dawîn û wergerên berê ji me re bişînin. Em berî destpêka kar qebare, kombûyîna ziman û talîmatên taybet piştrast dikin.
2 Wergera pispor a pîşesaziyê
Materyalên we ji wergêrên zimanê dayikê yên xwedî ezmûna têkildar re têne şandin, bi termbase, rêbernameyên şêwaz û materyalên referansê têne piştgirî kirin.
3 Vekolîn, kontrola kalîteyê & radestkirin
Wergêrek duyemîn wergeran kontrol dike, tîmeya me kontrola kalîteya dawîn dike û em li gorî formatê ku hûn dixwazin an jî rasterast di sîstemên we de radest dikin.

Çima TranslationServicesWorld.com ji bo Yasayî û Lihevhatin?

Em pisporiya qadê bi herikîna wergerê ya bi baldarî tê rêvebirin re dikin yek, da ku tîmên we bikaribin bi nivîsên dawîn bawer bikin bêyî ku her rêzek ji nû ve kontrol bikin. Armanca me ew e ku em bibin hevkarê demdirêj ê saziya we ne tenê dabînkerê carekê.

Zimannasên pisporên yasayî
Wergerên we ji hêla zimannasên zimanê dayikê yên xwedî paşxaneya yasayî ve têne kirin ku termînolojî, struktur û rîskan fêm dikin. Piraniya wan bi taybetî li ser naveroka yasayî û rêziknameyê dixebitin.
Hevgirtin di hemû karan de
Em ferhengok û bîra wergerê ji bo fîrma an rêxistina we ava dikin, da ku termînolojî di nav gelek danûstandinan, herêman û tîmên hundurîn de hevgirtî bimîne.
Nepenîtiya hişk
Em peymanên nepenîtiyê (NDA) yên zexm, birêvebirina pelan a ewledar û tîmên sînorkirî ji bo materyalên hesas an taybet dişopînin. Em dikarin di hawîrdorên we yên ewle, VDR an amûrên hevkariyê de jî bixebitin.
Radestkirina rastîn û zelal
Hûn nexşeyeke zelal distînin, bi vebijarkên radestkirina qonax bi qonax dema ku hûn bi dozên mezin an demên teng ên dadgeh û danûstandinan re mijûl dibin.
Piştgiriya ji bo karên paralel
Heger we gelek doz an herêmên cuda hebin ku bi hev re dimeşin, em dikarin strukturek tîmê ava bikin ku piştgiriya hevkar û nivîsgehên cuda bike bêyî windakirina çavdêriya navendî.
Xala têkiliyê ya zelal
Gerînendeyekî projeyê yê taybet hemû zimannas, pirs û radestkirinan koordîne dike da ku parêzerên we li şûna şopandina pelan, bala xwe bidin ser stratejiyê.

Herikîna wergerê ya me ya li gorî Yasayî û Lihevhatin.

Pîşesaziyên cuda herikînên cuda dixwazin. Ji bo vê qadê em li ser rastbûn, şopandin û nepenîtiyê di her qonaxê de disekinin, lêbelê em pêvajoyê ji bo tîmên we yên hundir hêsan dihêlin.

Wergera Yasayî û Lihevhatinê Herikîna kar
1. Nirxandina dozê û kontrolkirina nakokiyan
Hûn belgeyên xwe bi awayekî ewledar parve dikin bi nêrînek giştî ya dozê, demên dawî û herêmên têkildar. Em zû qebare, alozî û her nakokiyeke berjewendiyê ya gengaz dinirxînin berî ku tîmê rast ava bikin.
2. Hilbijartina tîmê û vekolîna termînolojiyê
Em werger û vekolerên yasayî yên xwedî ezmûna peywendîdar hildibijêrin, û her ferhengok, rêberên şêwazê an wergerên berê yên ku fîrmaya we bikar anîne kontrol dikin.
3. Werger, vekolîna yasayî û kontrolên kalîteyê
Belge têne wergerandin, ji hêla zimannasekî duyemîn ve têne kontrolkirin û – ji bo naverokên rîsk-bilind – bi vebijarkî ji hêla zimannasekî payebilind ve ku bala xwe dide ser zelalî û hevgirtinê, ji nû ve têne vekolandin.
4. Formata dawî û radestkirina ewledar
Em struktura belgeyên resen diparêzin, referans û hejmaran li hev tînin, û bi formata ku hûn hewce dikin radest dikin – amade ji bo serlêdan, danûstandin an vekolîna hundurîn.

Qonaxên kontrola kalîteyê û vekolînê

Ji bo gelek projeyan em werger + vekolîna serbixwe pêşniyar dikin. Ji bo naveroka xetereya bilind an jî xuyangiya bilind, em dikarin qonaxeke zêde ya zelalbûn û hevgirtinê zêde bikin.

Mînakên projeyan di Yasayî û Lihevhatin.

Li vir çend mînak hene ku çawa xerîdarên di vê qadê de karûbarên wergerê yên me bikar tînin. Agahî hatine veşartin, lêbelê qebare, ziman û encamên tîpîk nîşan didin.

  • Peymana kirîna pişkan a dersînor Proje
    Peymana kirîna pişkan a dersînor
    Wergera tevahî û wergera paşde (back-translation) ya peymaneke 180-rûpelî ya SPA di navbera Îngilîzî, Fransî û Erebî de ji bo danûstandineke dersînor, di nav de lîsteyên pêvekirî û belgeyên alîkar.
  • Belavkirina polîtîkaya rêziknameyê bi gelek zimanan Proje
    Belavkirina polîtîkaya rêziknameyê bi gelek zimanan
    Koda reftarê ya gerdûnî, polîtîkaya agahdarkirina binpêkirinan (whistleblowing) û rêwerzên li dijî bertîlxwarinê ji bo karmendên li Ewropa, Rojhilata Navîn, Afrîka û Asyayê bi 12 zimanan hate wergerandin.
  • Belgeyên dadgehê ji bo hakemtiya navneteweyî Proje
    Belgeyên dadgehê ji bo hakemtiya navneteweyî
    Daxuyaniyên şahidan, serlêdan û biryarên hakemtiyê di bin demên teng de ji bo dozeke hakemtiya navneteweyî ya li herêmeke hiqûqa hevpar (common-law) hatin wergerandin.
Hûn projeyeke nû plan dikin?
Belgeyeke nimûne an kurtkirinekê ji me re bişînin û em ê plansaziyeke pratîk, biha û demê pêşniyar bikin.