Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Bal kişandina li ser pîşesaziyê

Wergera Zanistên Jiyanê, Biyoteknolojî û Lêkolînê

Wergerên pispor ji bo biyoteknolojî, enstîtûyên lêkolînê û rêxistinên zanistên jiyanê.

Em alîkariya rêxistinên zanistên jiyanê dikin ku lêkolîn, dane û nûjeniyên xwe bi temaşevanên gerdûnî re parve bikin.

Projeyên zanistên jiyanê termînolojiya tevlihev, daneyên hûrgulî û standartên weşandinê yên hişk di nav xwe de digirin. Wergerên me li ser kaxezên zanistî, protokolên lêkolînê, poster, materyalên konferansê û ragihandina di navbera hevkarên lêkolînê de dixebitin. Xerîdarên me zanîngeh, enstîtûyên lêkolînê, pargîdaniyên biyoteknolojiyê û rêxistinên tenduristiyê ne. Armanca me ew e ku em rastbûna zanistî biparêzin dema ku deqan ji bo vekoler, hevkar û aliyên peywendîdar zelal û xwendî dikin. Li cihê ku hewce bike, em alîkariya guncandina kurte û materyalên ragihandinê ji bo temaşevanên ne-teknîkî yên wekî nexweş, veberhêner û polîtîkakeran jî dikin.

Wergêrên zimanê dayikê yên xwedî ezmûna pîşesaziyê ≥ 100 cotên ziman hene

Belgeyên tîpîk ên ku em wergerînin di Zanistên Jiyanê.

Li jêr hin cureyên belgeyên herî gelemperî hene ku em ji bo xerîdarên di vê qadê de bi rê ve dibin. Ger materyalên we hinekî cuda bin, nimûneyekê ji me re bişînin û em ê herî baş herikîna kar û demên radestkirinê piştrast bikin.

  • Gotarên zanistî û kaxezên konferansê
  • Protokolên lêkolînê û pêşniyarên lêkolînê
  • Poster û materyalên prezentasyonê
  • Raporên lêkolînê û white papers
  • Ragihandina bi hevkar û fînansekeran re
  • Kurteyên hêsan û naveroka tevlêbûna gel

Pirsgirêkên tîpîk di Zanistên Jiyanê lokalîzasyonê de.

Her pîşesaziyek termînolojiya xwe, hêviyên aliyên eleqedar û profîla xetereyê heye. Em herikîna xebatê li gorî van rastiyan sêwirandin da ku werger di pratîkê de bixebite, ne tenê li ser kaxezê.

  • Wergera termînolojiya zanistî ya bi giranî lêkolîn.
  • Parastina rastbûna tam di materyalên ceribandina klînîkî de.
  • Pêbendbûna bi rêziknameyên EMA, FDA û gerdûnî.
  • Dabînkirina xwendinê ji bo pispor û nexweşan.

Proje ya wergerê ya tîpîk a Zanistên Jiyanê çawa dixebite.

Ma hûn belgeyek tenê an jî kampanyayek temam bişînin, em herikînek strukturkirî dişopînin da ku hûn bi awayekî zelal zanibin ji pelê yekem heya radestkirina dawîn çi dê bibe.

1 Buhayê "bê surprîz"
Pelên xwe, tarîxên dawîn û wergerên berê ji me re bişînin. Em berî destpêka kar qebare, kombûyîna ziman û talîmatên taybet piştrast dikin.
2 Wergera pispor a pîşesaziyê
Materyalên we ji wergêrên zimanê dayikê yên xwedî ezmûna têkildar re têne şandin, bi termbase, rêbernameyên şêwaz û materyalên referansê têne piştgirî kirin.
3 Vekolîn, kontrola kalîteyê & radestkirin
Wergêrek duyemîn wergeran kontrol dike, tîmeya me kontrola kalîteya dawîn dike û em li gorî formatê ku hûn dixwazin an jî rasterast di sîstemên we de radest dikin.

Çima TranslationServicesWorld.com ji bo Zanistên Jiyanê?

Em pisporiya qadê bi herikîna wergerê ya bi baldarî tê rêvebirin re dikin yek, da ku tîmên we bikaribin bi nivîsên dawîn bawer bikin bêyî ku her rêzek ji nû ve kontrol bikin. Armanca me ew e ku em bibin hevkarê demdirêj ê saziya we ne tenê dabînkerê carekê.

Dîsîplîna zanistî
Em zimannasên ku bi termînolojiya zanistên jiyanê û strukturên lêkolînê rehet in bikar tînin.
Şêwazê guncan ji bo temaşevanan
Deq li gorî hewcedariyê ji bo pispor, vekoler an temaşevanên hêsan têne adapte kirin.
Piştgirî di nav qonaxên projeyê de
Em di dema plansazkirin, cîbicîkirin, weşandin û parvekirina zanînê de alîkariyê dikin.

Herikîna wergerê ya me ya li gorî Zanistên Jiyanê.

Pîşesaziyên cuda herikînên cuda dixwazin. Ji bo vê qadê em li ser rastbûn, şopandin û nepenîtiyê di her qonaxê de disekinin, lêbelê em pêvajoyê ji bo tîmên we yên hundir hêsan dihêlin.

Wergera Zanistên Jiyanê, Biyoteknolojî û Lêkolînê Herikîna kar
1. Nirxandina mijar û temaşevanan
Em mijar, kovarên armanc an konferans û xwendevanên armanc dinirxînin.
2. Werger an safîkirina ziman
Em deqan wergerînin an safî dikin da ku di zimanê armanc de zelal û rast bin.
3. Quality û kontrolên termînolojiyê
Em hevgirtina termînolojî, kurtenivîs û referansan kontrol dikin.
4. Radestkirina amade ji bo weşandinê
Em pelan di formatên guncan de ji bo radestkirin an prezentasyonê amade dikin.

Qonaxên kontrola kalîteyê û vekolînê

Ji bo gelek projeyan em werger + vekolîna serbixwe pêşniyar dikin. Ji bo naveroka xetereya bilind an jî xuyangiya bilind, em dikarin qonaxeke zêde ya zelalbûn û hevgirtinê zêde bikin.

Mînakên projeyan di Zanistên Jiyanê.

Li vir çend mînak hene ku çawa xerîdarên di vê qadê de karûbarên wergerê yên me bikar tînin. Agahî hatine veşartin, lêbelê qebare, ziman û encamên tîpîk nîşan didin.

  • Projeya lêkolînê ya pirzimanî Proje
    Projeya lêkolînê ya pirzimanî
    Protokol, pirsname û rapor ji bo projeyeke lêkolîna tenduristiya giştî ya pir-welatî hatin wergerandin.
  • Piştgiriya abstract û posterên konferansê Proje
    Piştgiriya abstract û posterên konferansê
    Abstract û poster ji bo civînên zanistî yên navneteweyî ber bi çend zimanan ve hatin guncandin.
Hûn projeyeke nû plan dikin?
Belgeyeke nimûne an kurtkirinekê ji me re bişînin û em ê plansaziyeke pratîk, biha û demê pêşniyar bikin.