Esitatud dokumentide tõlge Danish Immigration Service jaoks.
Translation of documents for Danish immigration, asylum and family reunification cases.
We translate identity, family and supporting documents for applications handled by the Danish Immigration Service.
Paljud taotlused Danish Immigration Service sisaldavad dokumente rohkem kui ühes keeles. Ametiasutused nõuavad tavaliselt, et kõik olulised paberid tõlgitaks ametlikku keelde, millega nad töötavad, enne kui nad saavad teie juhtumi täielikult läbi vaadata.
Tüüpilised taotluste tüübid, mida me selle asutuse jaoks toetame, on järgmised:
- Asylum and protection
- Family reunification and spouse permits
- Study and work residence permits
- If you apply from abroad, embassy staff may also review your translations; send us any local instructions you receive.
Levinud dokumenditüübid Danish Immigration Service Sageli tõlgitud
Need on mõned dokumenditüübid, mida me kõige sagedamini tõlgime taotluste ja protseduuride jaoks, mis hõlmavad Danish Immigration Service.
Teie või teie seaduslik esindaja võite saata meile selged skaneeringud oma praegustest dokumentidest ja öelda, millisesse
riiki ja asutusse te kandideerite. Tõstame esile need üksused, mis tavaliselt vajavad tõlget.
Kõiki dokumenditüüpe, mida me käsitleme, saate vaadata ka meie lehel Dokumentide Tõlketeenused või naasta Immigratsiooni- ja Viisaasutuste loendisse.