Esitatud dokumentide tõlge Migrationsverket jaoks.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
Paljud taotlused Migrationsverket sisaldavad dokumente rohkem kui ühes keeles. Ametiasutused nõuavad tavaliselt, et kõik olulised paberid tõlgitaks ametlikku keelde, millega nad töötavad, enne kui nad saavad teie juhtumi täielikult läbi vaadata.
Tüüpilised taotluste tüübid, mida me selle asutuse jaoks toetame, on järgmised:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
Levinud dokumenditüübid Migrationsverket Sageli tõlgitud
Need on mõned dokumenditüübid, mida me kõige sagedamini tõlgime taotluste ja protseduuride jaoks, mis hõlmavad Migrationsverket.
Teie või teie seaduslik esindaja võite saata meile selged skaneeringud oma praegustest dokumentidest ja öelda, millisesse
riiki ja asutusse te kandideerite. Tõstame esile need üksused, mis tavaliselt vajavad tõlget.
Kõiki dokumenditüüpe, mida me käsitleme, saate vaadata ka meie lehel Dokumentide Tõlketeenused või naasta Immigratsiooni- ja Viisaasutuste loendisse.