Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Fokusi në industri

Përkthim Mjekësor dhe i Shkencave të Jetës

Përkthime mjekësore të qarta dhe të pajtueshme për pacientët, klinicistët dhe rregullatorët.

Nga dokumentacioni i provave klinike deri te fletëpalosjet e informacionit për pacientët, gjuhëtarët tanë me trajnim mjekësor ju ndihmojnë të komunikoni me saktësi dhe siguri në mbarë botën.

Komunikimi mjekësor ka një ndikim të drejtpërdrejtë në siguri dhe rezultate. Kjo është arsyeja pse ne përdorim gjuhëtarë që kuptojnë terminologjinë klinike dhe pritshmëritë e rregullatorëve dhe komisioneve të etikës. Ne balancojmë precizionin teknik me gjuhën e përshtatshme për pacientët ku është e nevojshme.

Gjuhëtarë vendas me përvojë në industri ≥ 100 çifte gjuhësore në dispozicion

Dokumentet tipike që përkthejmë në Mjekësor dhe Shkencat e Jetës.

Më poshtë janë disa nga llojet e dokumenteve të zakonshme që ne trajtojmë për klientët në këtë sektor. Nëse materialet tuaja janë paksa të ndryshme, na dërgoni një mostër dhe ne do të konfirmojmë rrjedhën më të mirë të punës dhe kohën e dorëzimit.

  • Protokollet e provave klinike, IB dhe format e pëlqimit të informuar
  • Fletëpalosje informacioni dhe pyetësorë për pacientët
  • Udhëzimet për përdorim (IFU) dhe etiketimi i pajisjeve
  • Parashtresat rregullatore, raportet e sigurisë dhe përmbledhjet e karakteristikave të produktit (SmPC)
  • Raporte mjekësore dhe dokumentacion spitalor

Sfidat tipike në Mjekësor dhe Shkencat e Jetës lokalizim.

Çdo industri ka terminologjinë e saj, pritshmëritë e palëve të interesuara dhe profilin e rrezikut. Ne i hartojmë proceset tona rreth këtyre realiteteve në mënyrë që përkthimet të funksionojnë në praktikë, jo vetëm në letër.

  • Ruajtja e saktësisë mjekësore dhe shkencore për informacionin kritik për pacientin.
  • Trajtimi i terminologjisë komplekse në fushat klinike, farmaceutike dhe rregullatore.
  • Përkthimi i përmbajtjes për audienca të ndryshme—pacientë, klinicistë, rregullatorë.
  • Përshtatja e njësive matëse, formateve të dozimit dhe konventave mjekësore në mënyrë të sigurt.
  • Sigurimi i pajtueshmërisë me autoritetet shëndetësore rajonale si FDA, EMA ose MHRA.
  • Menaxhimi i të dhënave mjekësore të ndjeshme sipas kërkesave strikte të privatësisë.

Si funksionon një projekt tipik Mjekësor dhe Shkencat e Jetës përkthimi.

Nëse dërgoni një dokument të vetëm ose një fushatë të plotë, ne ndjekim një rrjedhë pune të strukturuar në mënyrë që të dini saktësisht se çfarë do të ndodhë nga skedari i parë deri në dorëzimin përfundimtar.

1 Përcaktimi i fushëveprimit dhe kuotim "pa surpriza"
Na dërgoni skedarët tuaj, afatet dhe çdo përkthim të mëparshëm. Ne konfirmojmë fushëveprimin, kombinimet gjuhësore dhe çdo udhëzim specifik përpara se të fillojë puna.
2 Përkthim i specializuar në industri
Materialet tuaja u caktohen gjuhëtarëve vendas me përvojë përkatëse në sektor, të mbështetur nga bazat e termave, udhëzuesit e stilit dhe materialet referuese.
3 Rishikimi, QA dhe dorëzimi
Një gjuhëtar i dytë rishikon përkthimet, ekipi ynë kryen kontrollet përfundimtare të sigurimit të cilësisë (QA) dhe ne i dorëzojmë ato në formatin tuaj të preferuar ose direkt në sistemet tuaja ku kërkohet.

Pse TranslationServicesWorld.com për Mjekësor dhe Shkencat e Jetës?

Ne ndërthurim ekspertizën e sektorit me rrjedhën e punës së menaxhuar me kujdes, në mënyrë që ekipet tuaja të mund të mbështeten në tekstet përfundimtare pa pasur nevojë të rikontrollojnë çdo rresht. Qëllimi ynë është të bëhemi një partner afatgjatë për organizatën tuaj dhe jo thjesht një ofrues i rastit.

Ekspertizë e lëndës
Përkthimet mjekësore trajtohen nga gjuhëtarë njohës të terminologjisë klinike, farmakologjike dhe shëndetësore.
Ndërgjegjësimi rregullator
Ne ndjekim pritshmëritë e EMA, FDA dhe autoriteteve lokale ku është e aplikueshme, duke mbajtur stilin dhe terminologjinë në pajtueshmëri.
Gjuhë e thjeshtë për pacientin
Dokumentet e destinuara për pacientët janë shkruar në gjuhë të qartë dhe të aksesueshme, të përshtatshme për kulturën e synuar.

Rrjedha jonë e punës së përkthimit e përshtatur për Mjekësor dhe Shkencat e Jetës.

Industri të ndryshme kërkojnë rrjedha pune të ndryshme. Për këtë sektor, ne fokusohemi në saktësinë, gjurmueshmërinë dhe konfidencialitetin në çdo fazë, duke e mbajtur procesin të thjeshtë për ekipet tuaja të brendshme.

Përkthim Mjekësor dhe i Shkencave të Jetës Rrjedha e punës
1. Rishikimi i dokumentit dhe indikacionit
Ne analizojmë dokumentet tuaja, indikacionin dhe audiencën (pacient, klinicist, rregullator) dhe caktojmë gjuhëtarët e duhur.
2. Përkthimi dhe rishikimi shkencor
Përmbajtja përkthehet nga gjuhëtarë mjekësorë dhe rishikohet nga një specialist i dytë ku kërkohet.
3. Kontrollet e cilësisë dhe lokalizimi
Ne kontrollojmë terminologjinë, njësitë dhe faqosjen dhe sigurojmë lokalizimin sipas konventave lokale dhe pritshmërive rregullatore.
4. Formatimi final dhe dorëzimi
Ne dorëzojmë në formatet tuaja të preferuara të skedarëve, gati për dorëzim zyrtar, shtypje ose shpërndarje.

Sigurimi i cilësisë dhe fazat e rishikimit

Për shumë projekte ne rekomandojmë një proces që përfshin përkthimin plus rishikimin e pavarur. Për përmbajtje me rrezik të lartë ose shikueshmëri të lartë, ne mund të shtojmë një fazë shtesë për qartësi dhe konsistencë.

Shembuj projektesh në Mjekësor dhe Shkencat e Jetës.

Këtu janë disa shembuj se si klientët në këtë fushë përdorin shërbimet tona të përkthimit. Detajet janë anonimizuar, por ato ilustrojnë fushëveprimet, gjuhët dhe rezultatet tipike.

  • Dokumentacioni i provave klinike në shumë vende Projekti
    Dokumentacioni i provave klinike në shumë vende
    Protokolle, forma pëlqimi dhe ditari i pacientit të përkthyera në 9 gjuhë evropiane dhe të Lindjes së Mesme për një provë të fazës III.
  • IFU dhe paketimi i pajisjeve mjekësore Projekti
    IFU dhe paketimi i pajisjeve mjekësore
    Udhëzimet për përdorim, etiketat dhe tekstet e paketimit të përkthyera për një prodhues pajisjesh që hyn në tregje të reja të BE-së.
Po planifikoni një projekt të ri?
Na dërgoni një dokument mostër ose një përmbledhje dhe ne do të propozojmë një plan praktik, koston dhe afatin kohor.