Përkthim për dokumentet e dorëzuara në Migrationsverket.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
Shumë aplikacione drejtuar Migrationsverket përfshijnë dokumente në më shumë se një gjuhë. Autoritetet zakonisht kërkojnë që të gjitha dokumentet kryesore të përkthehen në gjuhën zyrtare me të cilën punojnë përpara se të mund ta rishikojnë plotësisht çështjen tuaj.
Llojet tipike të aplikacioneve që ne mbështesim për këtë autoritet përfshijnë:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
Lloje të zakonshme dokumentesh për Migrationsverket Përkthyer shpesh
Këto janë disa nga llojet e dokumenteve që ne përkthejmë më shpesh për aplikacionet dhe procedurat që përfshijnë Migrationsverket.
Ju ose përfaqësuesi juaj ligjor mund të na dërgoni skanime të qarta të dokumenteve tuaja aktuale dhe të na tregoni në cilin
vend dhe autoritet po aplikoni. Ne do të theksojmë cilat artikuj zakonisht kanë nevojë për përkthim.
Ju gjithashtu mund të shihni të gjitha llojet e dokumenteve që ne trajtojmë në faqen tonë Shërbimet e Përkthimit të Dokumenteve , ose të ktheheni te lista e Agjencive të Emigracionit dhe Vizave .