Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Fokusi në industri

Përkthim për Udhëtimet, Turizmin dhe Mikpritjen

Përkthime tërheqëse për hotelet, operatorët turistikë, marketuesit e destinacioneve dhe platformat e udhëtimit.

Ne ndihmojmë markat e udhëtimit dhe mikpritjes të mirëpresin mysafirët dhe udhëtarët në shumë gjuhë.

Vendimet e udhëtimit janë emocionale dhe shpesh merren shpejt. Përshkrimet e destinacioneve, informacioni i hoteleve dhe itineraret e tureve duhet të jenë frymëzuese dhe të lehta për t'u kuptuar nga mysafirët ndërkombëtarë. Ne përkthejmë përmbajtje uebsajti, motorë rezervimi, broshura, menu, komunikimin me mysafirët dhe përgjigjet e rishikimeve për hotelet, operatorët turistikë, linjat ajrore dhe bordet e turizmit. Gjuhëtarët tanë përshtatin tonin, imazhet dhe detajet praktike në mënyrë që ofertat të duken tërheqëse dhe të besueshme për çdo audiencë. Ne mbështesim gjithashtu komunikimin operacional si politikat, materialet e trajnimit dhe informacionin e sigurisë për stafin që punon në mjedise shumëgjuhëshe.

Gjuhëtarë vendas me përvojë në industri ≥ 100 çifte gjuhësore në dispozicion

Dokumentet tipike që përkthejmë në Udhëtimi & Mikpritja.

Më poshtë janë disa nga llojet e dokumenteve të zakonshme që ne trajtojmë për klientët në këtë sektor. Nëse materialet tuaja janë paksa të ndryshme, na dërgoni një mostër dhe ne do të konfirmojmë rrjedhën më të mirë të punës dhe kohën e dorëzimit.

  • Uebsajte hotelesh dhe resortesh
  • Përmbajtja e motorit të rezervimit dhe aplikacionit
  • Përshkrimet e tureve dhe ekskursioneve
  • Udhëzues destinacionesh dhe broshura
  • Email-et para mbërritjes dhe pas qëndrimit
  • Informacioni në dhomë dhe menutë

Sfidat tipike në Udhëtimi & Mikpritja lokalizim.

Çdo industri ka terminologjinë e saj, pritshmëritë e palëve të interesuara dhe profilin e rrezikut. Ne i hartojmë proceset tona rreth këtyre realiteteve në mënyrë që përkthimet të funksionojnë në praktikë, jo vetëm në letër.

  • Përkthimi i përmbajtjes për udhëtarë ndërkombëtarë të larmishëm.
  • Përshtatja e tonit për të pasqyruar personalitetin e markës nëpër kultura.
  • Menaxhimi i përditësimeve për tarifat dinamike, politikat dhe promocionet.
  • Mbështetja e komunikimit shumëgjuhësh me mysafirët.

Si funksionon një projekt tipik Udhëtimi & Mikpritja përkthimi.

Nëse dërgoni një dokument të vetëm ose një fushatë të plotë, ne ndjekim një rrjedhë pune të strukturuar në mënyrë që të dini saktësisht se çfarë do të ndodhë nga skedari i parë deri në dorëzimin përfundimtar.

1 Përcaktimi i fushëveprimit dhe kuotim "pa surpriza"
Na dërgoni skedarët tuaj, afatet dhe çdo përkthim të mëparshëm. Ne konfirmojmë fushëveprimin, kombinimet gjuhësore dhe çdo udhëzim specifik përpara se të fillojë puna.
2 Përkthim i specializuar në industri
Materialet tuaja u caktohen gjuhëtarëve vendas me përvojë përkatëse në sektor, të mbështetur nga bazat e termave, udhëzuesit e stilit dhe materialet referuese.
3 Rishikimi, QA dhe dorëzimi
Një gjuhëtar i dytë rishikon përkthimet, ekipi ynë kryen kontrollet përfundimtare të sigurimit të cilësisë (QA) dhe ne i dorëzojmë ato në formatin tuaj të preferuar ose direkt në sistemet tuaja ku kërkohet.

Pse TranslationServicesWorld.com për Udhëtimi & Mikpritja?

Ne ndërthurim ekspertizën e sektorit me rrjedhën e punës së menaxhuar me kujdes, në mënyrë që ekipet tuaja të mund të mbështeten në tekstet përfundimtare pa pasur nevojë të rikontrollojnë çdo rresht. Qëllimi ynë është të bëhemi një partner afatgjatë për organizatën tuaj dhe jo thjesht një ofrues i rastit.

Gjuhë e fokusuar te mysafiri
Ne përkthejmë përmbajtjen që të jetë ftuese, e qartë dhe e dobishme për udhëtarët.
Ndërgjegjësimi për kulturën lokale
Ne respektojmë pritshmëritë kulturore dhe përshtatim mesazhet për grupe të ndryshme vizitorësh.
Mbështetje për fushatat sezonale
Ne ju ndihmojmë të lokalizoni ofertat për sezonet kryesore, ngjarjet dhe paketat e reja.

Rrjedha jonë e punës së përkthimit e përshtatur për Udhëtimi & Mikpritja.

Industri të ndryshme kërkojnë rrjedha pune të ndryshme. Për këtë sektor, ne fokusohemi në saktësinë, gjurmueshmërinë dhe konfidencialitetin në çdo fazë, duke e mbajtur procesin të thjeshtë për ekipet tuaja të brendshme.

Përkthim për Udhëtimet, Turizmin dhe Mikpritjen Rrjedha e punës
1. Rishikimi i markës dhe pronës
Ne rishikojmë pozicionimin e markës suaj, destinacionet dhe profilet e mysafirëve.
2. Përkthimi dhe lokalizimi
Gjuhëtarët përshtatin përshkrimet, ofertat dhe politikat për çdo treg.
3. QA dhe kontrollet e rrugëtimit të rezervimit
Ne fokusohemi te qartësia gjatë gjithë rrugëtimit të rezervimit dhe qëndrimit.
4. Mbështetje për përditësime të vazhdueshme
Ne ndihmojmë në mbajtjen e përmbajtjes aktuale ndërsa ndryshojnë ofertat, tarifat dhe shërbimet.

Sigurimi i cilësisë dhe fazat e rishikimit

Për shumë projekte ne rekomandojmë një proces që përfshin përkthimin plus rishikimin e pavarur. Për përmbajtje me rrezik të lartë ose shikueshmëri të lartë, ne mund të shtojmë një fazë shtesë për qartësi dhe konsistencë.

Shembuj projektesh në Udhëtimi & Mikpritja.

Këtu janë disa shembuj se si klientët në këtë fushë përdorin shërbimet tona të përkthimit. Detajet janë anonimizuar, por ato ilustrojnë fushëveprimet, gjuhët dhe rezultatet tipike.

  • Lokalizimi i uebsajtit të grupit të hoteleve Projekti
    Lokalizimi i uebsajtit të grupit të hoteleve
    Uebsajte dhe flukse rezervimi të përkthyera për një grup hotelesh që mirëpret mysafirë nga rajone të shumta.
  • Katalogu i operatorit turistik Projekti
    Katalogu i operatorit turistik
    Përshkrimet e tureve, itineraret dhe kushtet e lokalizuara në disa gjuhë për shitje në print dhe online.
Po planifikoni një projekt të ri?
Na dërgoni një dokument mostër ose një përmbledhje dhe ne do të propozojmë një plan praktik, koston dhe afatin kohor.