Përkthim për Udhëtimet, Turizmin dhe Mikpritjen
Përkthime tërheqëse për hotelet, operatorët turistikë, marketuesit e destinacioneve dhe platformat e udhëtimit.
Ne ndihmojmë markat e udhëtimit dhe mikpritjes të mirëpresin mysafirët dhe udhëtarët në shumë gjuhë.
Vendimet e udhëtimit janë emocionale dhe shpesh merren shpejt. Përshkrimet e destinacioneve, informacioni i hoteleve dhe itineraret e tureve duhet të jenë frymëzuese dhe të lehta për t'u kuptuar nga mysafirët ndërkombëtarë. Ne përkthejmë përmbajtje uebsajti, motorë rezervimi, broshura, menu, komunikimin me mysafirët dhe përgjigjet e rishikimeve për hotelet, operatorët turistikë, linjat ajrore dhe bordet e turizmit. Gjuhëtarët tanë përshtatin tonin, imazhet dhe detajet praktike në mënyrë që ofertat të duken tërheqëse dhe të besueshme për çdo audiencë. Ne mbështesim gjithashtu komunikimin operacional si politikat, materialet e trajnimit dhe informacionin e sigurisë për stafin që punon në mjedise shumëgjuhëshe.
Dokumentet tipike që përkthejmë në Udhëtimi & Mikpritja.
Më poshtë janë disa nga llojet e dokumenteve të zakonshme që ne trajtojmë për klientët në këtë sektor. Nëse materialet tuaja janë paksa të ndryshme, na dërgoni një mostër dhe ne do të konfirmojmë rrjedhën më të mirë të punës dhe kohën e dorëzimit.
- Uebsajte hotelesh dhe resortesh
- Përmbajtja e motorit të rezervimit dhe aplikacionit
- Përshkrimet e tureve dhe ekskursioneve
- Udhëzues destinacionesh dhe broshura
- Email-et para mbërritjes dhe pas qëndrimit
- Informacioni në dhomë dhe menutë
Sfidat tipike në Udhëtimi & Mikpritja lokalizim.
Çdo industri ka terminologjinë e saj, pritshmëritë e palëve të interesuara dhe profilin e rrezikut. Ne i hartojmë proceset tona rreth këtyre realiteteve në mënyrë që përkthimet të funksionojnë në praktikë, jo vetëm në letër.
- Përkthimi i përmbajtjes për udhëtarë ndërkombëtarë të larmishëm.
- Përshtatja e tonit për të pasqyruar personalitetin e markës nëpër kultura.
- Menaxhimi i përditësimeve për tarifat dinamike, politikat dhe promocionet.
- Mbështetja e komunikimit shumëgjuhësh me mysafirët.
Si funksionon një projekt tipik Udhëtimi & Mikpritja përkthimi.
Nëse dërgoni një dokument të vetëm ose një fushatë të plotë, ne ndjekim një rrjedhë pune të strukturuar në mënyrë që të dini saktësisht se çfarë do të ndodhë nga skedari i parë deri në dorëzimin përfundimtar.
Pse TranslationServicesWorld.com për Udhëtimi & Mikpritja?
Ne ndërthurim ekspertizën e sektorit me rrjedhën e punës së menaxhuar me kujdes, në mënyrë që ekipet tuaja të mund të mbështeten në tekstet përfundimtare pa pasur nevojë të rikontrollojnë çdo rresht. Qëllimi ynë është të bëhemi një partner afatgjatë për organizatën tuaj dhe jo thjesht një ofrues i rastit.
Rrjedha jonë e punës së përkthimit e përshtatur për Udhëtimi & Mikpritja.
Industri të ndryshme kërkojnë rrjedha pune të ndryshme. Për këtë sektor, ne fokusohemi në saktësinë, gjurmueshmërinë dhe konfidencialitetin në çdo fazë, duke e mbajtur procesin të thjeshtë për ekipet tuaja të brendshme.
Sigurimi i cilësisë dhe fazat e rishikimit
Për shumë projekte ne rekomandojmë një proces që përfshin përkthimin plus rishikimin e pavarur. Për përmbajtje me rrezik të lartë ose shikueshmëri të lartë, ne mund të shtojmë një fazë shtesë për qartësi dhe konsistencë.
Shembuj projektesh në Udhëtimi & Mikpritja.
Këtu janë disa shembuj se si klientët në këtë fushë përdorin shërbimet tona të përkthimit. Detajet janë anonimizuar, por ato ilustrojnë fushëveprimet, gjuhët dhe rezultatet tipike.
-
Lokalizimi i uebsajtit të grupit të hoteleveUebsajte dhe flukse rezervimi të përkthyera për një grup hotelesh që mirëpret mysafirë nga rajone të shumta. -
Katalogu i operatorit turistikPërshkrimet e tureve, itineraret dhe kushtet e lokalizuara në disa gjuhë për shitje në print dhe online.
Na dërgoni një dokument mostër ose një përmbledhje dhe ne do të propozojmë një plan praktik, koston dhe afatin kohor.