Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

የዘርፍ ትኩረት

የቴሌኮሙኒኬሽን እና የግንኙነት (Connectivity) ትርጉም

በዓለም ዙሪያ ያሉ የቴሌኮም ኦፕሬተሮችን፣ የ-ISPs እና የግንኙነት አቅራቢዎችን የሚደግፉ ትርጉሞች።

የቴሌኮም እና የግንኙነት ኩባንያዎች ከደንበኞች፣ ከተቆጣጣሪዎች እና ከአጋሮች ጋር በብዙ ቋንቋዎች በግልጽ እንዲግባቡ እንረዳለን።

የቴሌኮሙኒኬሽን ንግዶች ከፍተኛ ውድድር እና ቁጥጥር ባለባቸው ገበያዎች ውስጥ ይሰራሉ። የምርት መግለጫዎች፣ ውሎች፣ የአገልግሎት ማሳሰቢያዎች እና የድጋፍ ይዘቶች ትክክለኛ፣ ተገዢ እና ለመጨረሻ ተጠቃሚዎች ለመረዳት ቀላል መሆን አለባቸው። ለሞባይል፣ ለቋሚ መስመር፣ ለኢንተርኔት እና ለክላውድ ኮሙኒኬሽን አገልግሎቶች የደንበኛ ውሎችን፣ የታሪፍ መረጃዎችን፣ የግብይት ዘመቻዎችን፣ የኔትወርክ ሰነዶችን እና የድጋፍ ፖርታሎችን እንተረጉማለን። የቋንቋ ሊቃውንቶቻችን ከሮሚንግ እና ከዳታ ጥቅሎች ጀምሮ እስከ ጅምላ አቅም (wholesale capacity) እና የርስ በርስ ግንኙነት ስምምነቶች ያሉ የቴሌኮም ቃላትን ይረዳሉ። ለተጠቃሚዎችም ሆነ ለድርጅቶች ክፍሎችን እንደግፋለን፣ ይህም ቅናሾችን በፍጥነት እንዲያስተዋውቁ እና በሁሉም ቦታዎችዎ ላይ ግልጽ የሆነ ባለብዙ ቋንቋ ግንኙነት እንዲያቀርቡ ይረዳዎታል።

የዘርፉ ልምድ ያላቸው የቋንቋ ባለሙያዎች ≥ 100 የሚሆኑ የቋንቋ ጥምረቶች ይገኛሉ

በዚህ ዘርፍ በብዛት የምንተረጉማቸው ሰነዶች፦ ቴሌኮሙኒኬሽን.

ከዚህ በታች በዚህ ዘርፍ ላሉ ደንበኞቻችን በብዛት የምንሰራቸው የሰነድ አይነቶች ተዘርዝረዋል። የእርስዎ ሰነድ ከእነዚህ የተለየ ከሆነ፣ ናሙና ይላኩ እና የተሻለውን የስራ ሂደት እና የማጠናቀቂያ ጊዜ እናሳውቆታለን።

  • የደንበኛ ውሎች እና የአገልግሎት ሁኔታዎች
  • የታሪፍ ወረቀቶች እና የምርት ካታሎጎች
  • የክፍያ እና የክፍያ ግንኙነቶች
  • የኔትወርክ እና የአገልግሎት ሁኔታ ማሳሰቢያዎች
  • የድርጅት መፍትሔ ፕሮፖዛሎች
  • የራስ አገልግሎት እና የድጋፍ ፖርታል ይዘቶች

በዚህ ዘርፍ የተለመዱ ተግዳሮቶች፦ ቴሌኮሙኒኬሽን አካባቢያዊ ትርጉም (localisation)።

እያንዳንዱ ዘርፍ የራሱ የሆነ የቃላት አጠቃቀም፣ የባለድርሻ አካላት ፍላጎት እና ስጋቶች አሉት። ትርጉሞች በወረቀት ላይ ብቻ ሳይሆን በተግባር እንዲሰሩ የስራ ሂደታችንን በእነዚህ እውነታዎች ላይ በመመስረት እንቀርጻለን።

  • ውስብስብ ቴክኒካዊ የኔትወርክ ሰነዶችን መተርጎም።
  • ሰፊ የምርት እና የአገልግሎት ጅምሮችን መደገፍ።
  • በኢንጂነሪንግ፣ በደንበኛ አገልግሎት እና በግብይት መካከል ትክክለኛነትን ማረጋገጥ።
  • ለተለያዩ የቁጥጥር ማዕቀፎች የቃላት አጠቃቀምን ማላመድ።

አንድ የተለመደ የትርጉም ፕሮጀክት ቴሌኮሙኒኬሽን እንዴት እንደሚሰራ።

አንድ ሰነድም ይሁን ሙሉ የማስታወቂያ ዘመቻ ቢልኩልን፣ ከመጀመሪያው ፋይል እስከ መጨረሻው ርክክብ ድረስ ምን እንደሚከናወን እንዲያውቁ የተቀነባበረ የስራ ሂደት እንከተላለን።

1 የስራውን መጠን መወሰን እና 'ግልጽ' የዋጋ ግምት
ፋይሎችዎን፣ የጊዜ ገደብዎን እና ማንኛውንም ቀደም ሲል የተሰሩ ትርጉሞችን ያጋሩን። ስራው ከመጀመሩ በፊት መጠኑን፣ የቋንቋ ጥምረቶችን እና ማንኛውንም ልዩ መመሪያዎችን እናረጋግጣለን።
2 በዘርፉ የተካነ ትርጉም
ሰነዶችዎ ተዛማጅ የዘርፍ ልምድ ላላቸው የቋንቋ ባለሙያዎች ይሰጣሉ። ስራውም በቃላት መፍቻዎች (termbases)፣ የአጻጻፍ መመሪያዎች እና የማጣቀሻ ቁሳቁሶች ይደገፋል።
3 ክለሳ፣ የጥራት ማረጋገጫ እና ርክክብ
ሌላ የቋንቋ ባለሙያ ትርጉሙን ይከልሳል፣ ቡድናችን የመጨረሻ የጥራት ፍተሻዎችን ያደርጋል፣ ከዚያም በሚፈልጉት ቅርጸት ወይም እንደ አስፈላጊነቱ በቀጥታ ወደ ሲስተምዎ እናስገባለን።

ለምን TranslationServicesWorld.com ለ ቴሌኮሙኒኬሽን?

የዘርፍ እውቀትን በጥንቃቄ ከሚመራ የትርጉም ሂደት ጋር እናጣምራለን፤ ይህም ቡድንዎ እያንዳንዱን መስመር ደግሞ ሳይፈትሽ በመጨረሻው ጽሁፍ እንዲተማመን ያደርገዋል። ግባችን የአንድ ጊዜ አቅራቢ መሆን ሳይሆን የድርጅትዎ የረጅም ጊዜ አጋር መሆን ነው።

ቴሌኮምን የሚያውቁ የቋንቋ ሊቃውንት
ተርጓሚዎቻችን የተለመዱ የቴሌኮም አገልግሎቶችን፣ ምርቶችን እና ምህጻረ ቃላትን ይረዳሉ።
ለደንበኛ ምቹ ግንኙነት
ቴክኒካዊ ይዘቶችን ለደንበኞች እና ለድርጅት ደንበኞች ግልጽ በሆነ ቋንቋ እንተረጉማለን።
የባለብዙ ቻናል (Omni-channel) ድጋፍ
በመተግበሪያዎች፣ በ-SMS፣ በኢሜል፣ በድረ-ገጽ እና በጥሪ ማእከል ስክሪፕቶች መካከል ቃላትን ወጥ እናደርጋለን።

ለዚህ ዘርፍ የተዘጋጀ የትርጉም የስራ ሂደታችን፦ ቴሌኮሙኒኬሽን.

የተለያዩ ዘርፎች የተለያዩ የስራ ሂደቶችን ይፈልጋሉ። ለዚህ ዘርፍ፣ ሂደቱን ለድርጅትዎ ቡድኖች ቀላል በማድረግ፣ በሁሉም ደረጃዎች ትክክለኛነትን፣ ተከታታይነትን እና ሚስጥራዊነትን ላይ ትኩረት እናደርጋለን።

የቴሌኮሙኒኬሽን እና የግንኙነት (Connectivity) ትርጉም የስራ ሂደት
1. የቁሳቁስ እና የምርት ግምገማ
የእርስዎን አገልግሎቶች፣ ቅናሾች እና የታለሙ የደንበኛ ክፍሎችን እንለያለን።
2. ትርጉም እና የቃላት አሰላለፍ
የቋንቋ ሊቃውንት ወጥ የሆነ የቴሌኮም ቃላትን በመጠቀም ይዘትን ይተረጉማሉ።
3. የጥራት እና የተገዢነት ፍተሻዎች
ሁኔታዎች እና ግዴታዎች በታለመው ቋንቋ በግልጽ መገለጻቸውን እንፈትሻለን።
4. የማስተዋወቅ እና የዝመና ድጋፍ
ቅናሾች ወይም ደንቦች ሲቀየሩ ባለብዙ ቋንቋ ይዘቶችን በፍጥነት ለማዘመን እናግዛለን።

የጥራት ማረጋገጫ እና የክለሳ ደረጃዎች

ለብዙ ፕሮጀክቶች ትርጉም እና ገለልተኛ ክለሳን ያካተተ የስራ ሂደት እንመክራለን። ከፍተኛ ጥንቃቄ ለሚፈልጉ ይዘቶች፣ ለበለጠ ግልጽነት እና ወጥነት ተጨማሪ የፍተሻ ደረጃ ማከል እንችላለን።

የፕሮጀክት ምሳሌዎች በ ቴሌኮሙኒኬሽን.

በዚህ ዘርፍ ያሉ ደንበኞች የትርጉም አገልግሎታችንን እንዴት እንደሚጠቀሙ ጥቂት ምሳሌዎች እዚህ አሉ። ዝርዝር መረጃዎቹ በሚስጥር የተያዙ ቢሆኑም፣ የተለመዱ የስራ መጠኖችን፣ ቋንቋዎችን እና ውጤቶችን ያሳያሉ።

  • የሞባይል ጥቅል ጅምር ፕሮጀክት
    የሞባይል ጥቅል ጅምር
    ወደ አዲስ ገበያዎች ለሚገባ የክልል ኦፕሬተር የታሪፍ መረጃዎች፣ የድረ-ገጽ ገጾች እና የመተግበሪያ ይዘቶች ተላምደዋል።
  • የድርጅት ግንኙነት አቅርቦት ፕሮጀክት
    የድርጅት ግንኙነት አቅርቦት
    ለዓለም አቀፍ ደንበኞች የታቀዱ የክላውድ እና የግንኙነት አገልግሎቶች የምርት ብሮሹሮች እና ፕሮፖዛሎች ተተርጉመዋል።
አዲስ ፕሮጀክት እያቀዱ ነው?
የሰነድ ናሙና ወይም አጭር መግለጫ ይላኩልን፤ እኛም ተግባራዊ እቅድ፣ ዋጋ እና የጊዜ ሰሌዳ እናቀርባለን።