დოკუმენტების თარგმნა წარდგენილი CGVS / CGRA-ში.
Translation of documents for Belgian asylum and protection cases handled by CGVS / CGRA.
We translate personal statements and evidence for asylum applications examined by the Belgian Commissioner General for Refugees and Stateless Persons.
ბევრი განაცხადი CGVS / CGRA მოიცავს დოკუმენტებს ერთზე მეტ ენაზე. ხელისუფლება ჩვეულებრივ მოითხოვს, რომ ყველა ძირითადი დოკუმენტი თარგმნილი იყოს ოფიციალურ ენაზე, რომლითაც ისინი მუშაობენ, სანამ მათ შეეძლებათ თქვენი საქმის სრულად განხილვა.
ტიპური განაცხადის ტიპები, რომლებსაც ჩვენ მხარს ვუჭერთ ამ ორგანოსთვის, მოიცავს:
- Asylum and international protection
- Appeals and additional written evidence
- We can align with terminology preferred by your Belgian lawyer or support organisation.
საერთო დოკუმენტების ტიპები CGVS / CGRA ხშირად ნათარგმნი
ეს არის დოკუმენტების ზოგიერთი ტიპი, რომლებსაც ჩვენ ყველაზე ხშირად ვთარგმნით განაცხადებისა და პროცედურებისთვის, რომლებიც მოიცავს CGVS / CGRA.
თქვენ ან თქვენს იურიდიულ წარმომადგენელს შეუძლია გამოგვიგზავნოს თქვენი მიმდინარე დოკუმენტების მკაფიო სკანირება და გვითხრას, რომელ
ქვეყანასა და ორგანოს მიმართავთ. ჩვენ ხაზს გავუსვამთ იმ ელემენტებს, რომლებსაც ჩვეულებრივ სჭირდებათ თარგმნა.
თქვენ ასევე შეგიძლიათ ნახოთ ყველა დოკუმენტის ტიპი, რომლებსაც ჩვენ ვამუშავებთ ჩვენს დოკუმენტების თარგმნის სერვისების გვერდზე, ან დაბრუნდეთ საიმიგრაციო და სავიზო სააგენტოების სიაში.