Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

დარგობრივი ფოკუსი

საკვები პროდუქტების, სასმელების და მასპინძლობის თარგმანი

ნათელი, მადისაღმძვრელი და რეგულაციებთან შესაბამისი თარგმანები კვების ბრენდებისთვის, რესტორნებისა და მწარმოებლებისთვის.

ჩვენ ვეხმარებით კვების ბიზნესს მომხმარებლებთან, დისტრიბუტორებთან და რეგულატორებთან კომუნიკაციაში მრავალ ენაზე.

კვების სექტორს სჭირდება თარგმანები, რომლებიც ზუსტია ალერგენებისა და რეგულაციების კუთხით, მაგრამ ამავე დროს მიმზიდველია მომხმარებლებისთვის. პროდუქტის ეტიკეტებიდან და ინგრედიენტების სიიდან დაწყებული, მენიუებით, მარკეტინგული კამპანიებითა და ფრანჩაიზინგის სახელმძღვანელოებით დამთავრებული, ჩვენ მხარს ვუჭერთ ბრენდებს, რომლებიც საზღვრებს მიღმა ყიდიან. ჩვენი მთარგმნელები მუშაობენ შეფუთვის მოთხოვნებზე, კვებით ინფორმაციაზე, ჯანმრთელობის შესახებ მითითებებსა და ბრენდის ტონზე, რათა ინფორმაცია იყოს შესაბამისი და მიმზიდველი ერთდროულად. მიუხედავად იმისა, მართავთ რესტორნების ქსელს, სასტუმრო ჯგუფს თუ FMCG გლობალურ ბრენდს, ჩვენ დაგეხმარებით მკაფიო კომუნიკაციაში მომხმარებლებთან, პარტნიორებთან და ორგანოებთან თითოეულ ბაზარზე.

დარგობრივი გამოცდილების მქონე მშობლიურენოვანი ლინგვისტები ხელმისაწვდომია ≥ 100 ენობრივი წყვილი

ტიპური დოკუმენტები, რომლებსაც ვთარგმნით საკვები და სასმელი.

ქვემოთ მოცემულია დოკუმენტების ძირითადი ტიპები, რომლებზეც ვმუშაობთ ამ სექტორის კლიენტებისთვის. თუ თქვენი მასალა განსხვავებულია, გამოგვიგზავნეთ ნიმუში და ჩვენ დავადასტურებთ სამუშაო პროცესსა და ვადებს.

  • პროდუქტის ეტიკეტები და შეფუთვის ტექსტი
  • ინგრედიენტების სია და ალერგენების შესახებ ინფორმაცია
  • მენიუები და ნომრის მომსახურების მასალები
  • ფრანჩაიზინგის და ბრენდის სახელმძღვანელოები
  • მარკეტინგული კამპანიები და ციფრული შინაარსი
  • მომწოდებლისა და დისტრიბუტორის დოკუმენტაცია

დარგობრივი გამოწვევები საკვები და სასმელი ლოკალიზაციაში.

ყველა დარგს აქვს თავისი ტერმინოლოგია, დაინტერესებული მხარეების მოლოდინები და რისკები. ჩვენ სამუშაო პროცესს ამ რეალობაზე ვაგებთ, რათა თარგმანი ეფექტური იყოს პრაქტიკაში და არა მხოლოდ ქაღალდზე.

  • ინგრედიენტებისა და უსაფრთხოების ეტიკეტების მარეგულირებელი მოთხოვნების დაკმაყოფილება.
  • მენიუებისა და პროდუქტის აღწერილობის ლოკალიზაცია კულტურული პრეფერენციების მიხედვით.
  • ალერგენებისა და დიეტური ინფორმაციის ზუსტი თარგმანი.
  • სეზონური და სარეკლამო ნივთების მუდმივი განახლების მხარდაჭერა.

როგორ მიმდინარეობს ტიპური საკვები და სასმელი მთარგმნელობითი პროექტი.

მიუხედავად იმისა, გვიგზავნით ერთ დოკუმენტს თუ სრულ კამპანიას, ჩვენ მივყვებით სტრუქტურირებულ პროცესს, რათა ზუსტად იცოდეთ რა ხდება ფაილის მიღებიდან საბოლოო ჩაბარებამდე.

1 მასშტაბის განსაზღვრა და ფასის შეთავაზება „სიურპრიზების გარეშე“
გაგვიზიარეთ თქვენი ფაილები, ვადები და წინა თარგმანები. მუშაობის დაწყებამდე ვადასტურებთ მოცულობას, ენობრივ კომბინაციებსა და სპეციფიკურ ინსტრუქციებს.
2 დარგობრივი სპეციალიზებული თარგმანი
თქვენი მასალები გადაეცემათ შესაბამისი გამოცდილების მქონე მშობლიურენოვან ლინგვისტებს, რომლებიც იყენებენ ტერმინოლოგიურ ბაზებსა და სტილისტურ სახელმძღვანელოებს.
3 რევიზია, ხარისხის კონტროლი და ჩაბარება
მეორე ლინგვისტი გადახედავს თარგმანს, ჩვენი გუნდი ატარებს ხარისხის საბოლოო შემოწმებას (QA) და სამუშაოს ვაბარებთ თქვენთვის სასურველ ფორმატში.

რატომ უნდა აირჩიოთ TranslationServicesWorld.com საკვები და სასმელი?

ჩვენ ვაერთიანებთ დარგობრივ ექსპერტიზას მართულ პროცესებთან, რათა თქვენმა გუნდმა ენდოს საბოლოო ტექსტს ყოველი ხაზის გადამოწმების გარეშე. ჩვენი მიზანია ვიყოთ თქვენი ორგანიზაციის გრძელვადიანი პარტნიორი.

მომხმარებელზე მორგებული ენა
ჩვენ გთავაზობთ თარგმანებს, რომლებიც არის ნათელი და მიმზიდველი ადგილობრივი მომხმარებლებისთვის.
რეგულაციების ცოდნა
ჩვენ ყურადღებას ვაქცევთ ალერგენების, უსაფრთხოების და ეტიკეტირების წესებს თითოეულ სამიზნე ბაზარზე.
მრავალლოკაციიანი ბრენდების მხარდაჭერა
ჩვენ ვინარჩუნებთ ფორმულირებას და ტონს მრავალ ფილიალსა თუ ფრანჩაიზინგის ლოკაციაზე.

ჩვენი სამუშაო პროცესი მორგებულია საკვები და სასმელი.

სხვადასხვა ინდუსტრია განსხვავებულ მიდგომას მოითხოვს. ამ სექტორისთვის ჩვენ ფოკუსირებული ვართ სიზუსტეზე, გამჭვირვალობასა და კონფიდენციალურობაზე ყველა ეტაპზე.

საკვები პროდუქტების, სასმელების და მასპინძლობის თარგმანი სამუშაო პროცესი
1. შინაარსის მიღება და ბაზრის მიმოხილვა
ჩვენ განვიხილავთ პროდუქტებს, სამიზნე ქვეყნებს და შესაბამისი ეტიკეტირების წესებს.
2. თარგმნა და კვების ტერმინოლოგიის შემოწმება
ლინგვისტები იყენებენ ინგრედიენტების და მომზადების ზუსტ ტერმინებს, რომლებიც ნაცნობია ადგილობრივი მომხმარებლებისთვის.
3. ბრენდისა და განლაგების შეთანხმება
ჩვენ ვუსაბამებთ თარგმანებს თქვენი ბრენდის სტილს და შეფუთვის ან მენიუს განლაგებას.
4. საბოლოო შემოწმება და მიწოდება
ჩვენ შეგვიძლია მხარი დავუჭიროთ შიდა განხილვებს და შემდეგ მოგაწოდოთ დასაბეჭდად ან ასატვირთად მზად ფაილები.

ხარისხის უზრუნველყოფისა და რევიზიის ეტაპები

პროექტების უმეტესობისთვის რეკომენდაციას ვუწევთ თარგმნისა და დამოუკიდებელი რევიზიის კომბინაციას. მაღალი პასუხისმგებლობის მქონე კონტენტის შემთხვევაში, შეგვიძლია დავამატოთ დამატებითი შემოწმების ეტაპი.

განხორციელებული პროექტების მაგალითები საკვები და სასმელი.

აქ მოცემულია რამდენიმე მაგალითი იმისა, თუ როგორ იყენებენ ამ სფეროს კლიენტები ჩვენს სერვისებს. დეტალები ანონიმურია, თუმცა ისინი ასახავს ტიპურ მასშტაბებსა და შედეგებს.

  • რესტორნების ქსელის მენიუს ლოკალიზაცია პროექტი
    რესტორნების ქსელის მენიუს ლოკალიზაცია
  • დაფასოებული წასახემსებლები ექსპორტისთვის პროექტი
    დაფასოებული წასახემსებლები ექსპორტისთვის
გეგმავთ ახალ პროექტს?
გამოგვიგზავნეთ დოკუმენტის ნიმუში ან მოკლე აღწერა და ჩვენ შემოგთავაზებთ პრაქტიკულ გეგმას, ღირებულებასა და ვადებს.