Prevajanje za dokumente, predložene BAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
Številne vloge za BAMF vključujejo dokumente v več kot enem jeziku. Organi običajno zahtevajo, da so vsi ključni dokumenti prevedeni v uradni jezik, s katerim delajo, preden lahko v celoti pregledajo vaš primer.
Tipične vrste vlog, ki jih podpiramo za ta organ, vključujejo:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
Pogosti tipi dokumentov za BAMF Pogosto prevedeni
To so nekateri tipi dokumentov, ki jih najpogosteje prevajamo za vloge in postopke, ki vključujejo BAMF.
Vi ali vaš zakoniti zastopnik nam lahko pošljete jasne skenirane kopije vaših trenutnih dokumentov in nam poveste, za katero
državo in organ se prijavljate. Poudarili bomo elemente, ki običajno potrebujejo prevod.
Vse tipe dokumentov, ki jih obravnavamo, si lahko ogledate tudi na naši strani Storitve prevajanja dokumentov ali se vrnete na seznam Imigracijskih in Vizumskih Agencij .