Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

ສຸມໃສ່ອຸດສາຫະກຳ

ການແປພາສາດ້ານການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ ແລະ ການໂຄສະນາ

ການແປພາສາທີ່ສ້າງສັນ ແລະ ເຂົ້າໃຈການຄົ້ນຫາ ສຳລັບການຕະຫຼາດທີ່ເນັ້ນປະສິດທິພາບ ແລະ ແຄມເປນແບຣນ.

ພວກເຮົາຊ່ວຍເອເຈນຊີ ແລະ ທີມງານພາຍໃນປັບແຄມເປນການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ ແລະ ການໂຄສະນາໃຫ້ເຂົ້າກັບກຸ່ມເປົ້າໝາຍສາກົນ.

ການແປການຕະຫຼາດດິຈິຕອນແມ່ນເປັນຫຼາຍກວ່າການປ່ຽນຄຳສັບຈາກພາສາໜຶ່ງໄປເປັນອີກພາສາໜຶ່ງ. ໂຄສະນາ, ໜ້າແລນດິງ (landing pages), ຂະບວນການອີເມວ ແລະ ເນື້ອໃນໂຊຊຽວມີເດຍຕ້ອງສະທ້ອນເຖິງວັດທະນະທຳທ້ອງຖິ່ນ, ພຶດຕິກຳການຄົ້ນຫາ ແລະ ຮູບແບບຂອງແຕ່ລະແພລດຟອມ. ພວກເຮົາເຮັດວຽກຮ່ວມກັບນັກການຕະຫຼາດ, ທີມແບຣນ ແລະ ເອເຈນຊີ ເພື່ອແປ ແລະ ແປແບບສ້າງສັນ (transcreate) ແຄມເປນສຳລັບການຄົ້ນຫາ, ໂຊຊຽວ, ໂຄສະນາແບບດິສເພລ, ວິດີໂອ ແລະ ອີເມວ. ນັກພາສາສາດຂອງພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບການກະຕຸ້ນການຕັດສິນໃຈ (CTA), ຈຸດປະສົງຂອງຄຳຄົ້ນຫາ (keyword intent) ແລະ ສຽງຂອງແບຣນ ເພື່ອໃຫ້ແຕ່ລະເວີຊັນຖືກປັບໃຫ້ເໝາະສົມສຳລັບກຸ່ມເປົ້າໝາຍທ້ອງຖິ່ນ ໃນຂະນະທີ່ຍັງຄົງຮັກສາຍຸດທະສາດຕົ້ນສະບັບຂອງທ່ານໄວ້. ພວກເຮົາຍັງສາມາດຊ່ວຍທ່ານທົດສອບຂໍ້ຄວາມທີ່ຫຼາກຫຼາຍ ແລະ ຮັກສາໂຄງສ້າງແຄມເປນຂະໜາດໃຫຍ່ໃຫ້ສອດຄ່ອງກັນໃນທົ່ວຫຼາຍຕະຫຼາດ.

ນັກແປພາສາທ້ອງຖິ່ນ ມີປະສົບການໃນອຸດສາຫະກຳ ≥ 100 ຄູ່ພາສາທີ່ມີ

ເອກະສານທົ່ວໄປທີ່ພວກເຮົາແປໃນ ການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ & ການໂຄສະນາ.

ຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນບາງປະເພດເອກະສານທົ່ວໄປທີ່ພວກເຮົາຈັດການໃຫ້ລູກຄ້າໃນຂະແໜງນີ້. ຖ້າວັດສະດຸຂອງທ່ານຕ່າງອອກໄປນຳລະອຽດ, ກະລຸນາສົ່ງຕົວຢ່າງມາໃຫ້ພວກເຮົາ ພວກເຮົາຈະຢືນຢັນຂະບວນການທີ່ດີທີ່ສຸດ ແລະ ເວລາສຳເລັດ.

  • ຂໍ້ຄວາມໂຄສະນາການຄົ້ນຫາ ແລະ ສ່ວນຂະຫຍາຍ
  • ໂຄສະນາໂຊຊຽວມີເດຍ ແລະ ໂພສທົ່ວໄປ
  • ໜ້າແລນດິງ ແລະ ຂະບວນການການຂາຍ
  • ແຄມເປນອີເມວ ແລະ ຂະບວນການຕິດຕາມລູກຄ້າ
  • ຂໍ້ຄວາມໂຄສະນາດິສເພລ ແລະ ສະຄຣິບວິດີໂອ
  • ເນື້ອໃນການຮ່ວມມືກັບອິນຟລູເອນເຊີ ແລະ ແບຣນ

ສິ່ງທ້າທາຍທົ່ວໄປໃນ ການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ & ການໂຄສະນາ ການທ້ອງຖິ່ນການ (localisation).

ທຸກໆອຸດສາຫະກຳມີຄຳສັບເຉພາະ ຄວາມຄາດຫວັງຂອງຜູ້ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ລະດັບຄວາມສ່ຽງທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ພວກເຮົາອອກແບບຂະບວນການໃຫ້ເໝາະສົມກັບຄວາມເປັນຈິງເຫຼົ່ານີ້ ເພື່ອໃຫ້ການແປເຮັດວຽກໄດ້ໃນຊີວິດຈິງ ບໍ່ແມ່ນໃສ່ເທົ່າເທົ່າກະດາດ.

  • ການປັບເນື້ອໃນສ້າງສັນໂດຍທີ່ຍັງຮັກສາສຽງຂອງແບຣນ, ຄວາມຕະຫຼົກ ແລະ ອາລົມຂອງພາສາ.
  • ການປັບຂໍ້ຄວາມການຕະຫຼາດໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນໂດຍບໍ່ໃຫ້ເສຍພະລັງຂອງການສື່ສານ ຫຼື ລະເມີດບັນທັດຖານທາງວັດທະນະທຳ.
  • ການຮັບປະກັນວ່າຄຳຄົ້ນຫາ SEO, CTA ແລະ ຂໍ້ຄວາມໂຄສະນາເຮັດວຽກໄດ້ດີໃນແຕ່ລະຕະຫຼາດເປົ້າໝາຍ.
  • ການຈັດການຮອບວຽນແຄມເປນທີ່ວ່ອງໄວ ແລະ ການອັບເດດເນື້ອໃນທີ່ເກີດຂຶ້ນເລື້ອຍໆ.
  • ການຮັກສາຄວາມສອດຄ່ອງໃນທົ່ວຫຼາຍແພລດຟອມ (ເວັບໄຊ, ໂຊຊຽວ, PPC, ອີເມວ).
  • ການສ້າງຄວາມສົມດຸນລະຫວ່າງຄວາມສ້າງສັນກັບຂໍ້ກຳນົດດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການໂຄສະນາ.

ໂຄງການແປທົ່ວໄປຂອງ ການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ & ການໂຄສະນາ ດຳເນີນການແນວໃດ.

ບໍ່ວ່າທ່ານຈະສົ່ງເອກະສານດຽວ ຫຼື ລະບົບທັງໝົດ ພວກເຮົາໃຊ້ຂະບວນການທີ່ມີໂຄງສ້າງ ເພື່ອໃຫ້ທ່ານຮູ້ຢ່າງຊັດເຈນວ່າຈະເກີດຫຍັງຂຶ້ນຕັ້ງແຕ່ໄຟລ໌ທຳອິດຈົນເຖິງການສົ່ງສິ້ນສຸດ.

1 ລາຄາ "ບໍ່ມີຄວາມແປກໃຈ"
ສົ່ງໄຟລ໌ ກຳນົດເວລາ ແລະ ການແປທີ່ເຮັດແລ້ວກ່ອນໜ້ານີ້ມາໃຫ້ພວກເຮົາ. ພວກເຮົາຈະຢືນຢັນຂອບເຂດ ຄູ່ພາສາ ແລະ ຄຳແນະນຳພິເສດກ່ອນເລີ່ມວຽກ.
2 ການແປທີ່ເປັນພິເສດດ້ານອຸດສາຫະກຳ
ວັດສະດຸຂອງທ່ານຈະຖືກມອບໃຫ້ນັກແປພາສາທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີປະສົບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໂດຍມີການສະໜັບສະໜູນຈາກຖານຂໍ້ມູນຄຳສັບ ຄູ່ມືຮູບແບບ ແລະ ເອກະສານອ້າງອີງ.
3 ການທົບທວນ ການຄວບຄຸມຄຸນນະພາບ ແລະ ການສົ່ງ
ນັກແປຄົນທີສອງຈະທົບທວນການແປ ທີມງານຂອງພວກເຮົາທຳການກວດສອບຄຸນນະພາບຄັ້ງສຸດທ້າຍ ແລະ ສົ່ງໃຫ້ທ່ານໃນຮູບແບບທີ່ທ່ານຕ້ອງການ ຫຼື ໂຫຼດໂດຍກົງເຂົ້າລະບົບຂອງທ່ານຖ້າຕ້ອງການ.

ເປັນຫຍັງຕ້ອງເລືອກ TranslationServicesWorld.com ສຳລັບ ການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ & ການໂຄສະນາ?

ພວກເຮົາລວມຄວາມຊຳນານດ້ານອຸດສາຫະກຳກັບຂະບວນການແປທີ່ຈັດການຢ່າງດີ ເພື່ອໃຫ້ທີມງານຂອງທ່ານສາມາດເຊື່ອຖືໄດ້ກັບຂໍ້ຄວາມສຸດທ້າຍໂດຍບໍ່ຕ້ອງກວດສອບທຸກບັນທັດ. ເປົ້າໝາຍຂອງພວກເຮົາຄືກາຍເປັນຄູ່ຮ່ວມງານໃນໄລຍະຍາວ ບໍ່ແມ່ນແຕ່ຜູ້ສະໜອງຄັ້ງດຽວ.

ຄວາມສົມດຸນລະຫວ່າງປະສິດທິພາບ ແລະ ແບຣນ
ພວກເຮົາລວມເອົາເນື້ອໃນທີ່ໂນ້ມນ້າວໃຈເຂົ້າກັບຄວາມເຂົ້າໃຈໃນຂໍ້ຈຳກັດ ແລະ ແນວທາງທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງແຕ່ລະແພລດຟອມ.
ຄວາມເຂົ້າໃຈໃນຄຳຄົ້ນຫາ ແລະ ຈຸດປະສົງ
ພວກເຮົາປັບປ່ຽນຂໍ້ຄວາມຕາມວິທີທີ່ຄົນຄົ້ນຫາ ແລະ ຕອບສະໜອງໃນແຕ່ລະພາສາ.
ການສະໜັບສະໜູນໂຄງສ້າງແຄມເປນ
ພວກເຮົາຊ່ວຍໃຫ້ການຕັ້ງຊື່, ການກຳນົດເປົ້າໝາຍ ແລະ ຮູບແບບການສ້າງສັນສອດຄ່ອງກັນໃນທຸກຕະຫຼາດ.

ຂະບວນການແປຂອງພວກເຮົາທີ່ປັບແຕ່ງໃຫ້ເໝາະກັບ ການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ & ການໂຄສະນາ.

ອຸດສາຫະກຳທີ່ແຕກຕ່າງກັນຕ້ອງການຂະບວນການທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ສຳລັບຂະແໜງນີ້ ພວກເຮົາເນັ້ນໃສ່ຄວາມຖືກຕ້ອງ ການຕິດຕາມ ແລະ ຄວາມລັບໃນທຸກໆຂັ້ນຕອນ ໃນຂະນະທີ່ຍັງຮັກສາຂະບວນການໃຫ້ງ່າຍສຳລັບທີມງານພາຍໃນຂອງທ່ານ.

ການແປພາສາດ້ານການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ ແລະ ການໂຄສະນາ ຂະບວນການເຮັດວຽກ
1. ການກວດສອບແຄມເປນ ແລະ ກຸ່ມເປົ້າໝາຍ
ພວກເຮົາກວດສອບວັດຖຸປະສົງ, ແພລດຟອມ, ກຸ່ມເປົ້າໝາຍ ແລະ ແນວທາງຂອງແບຣນ.
2. ການແປ ຫຼື ການແປແບບສ້າງສັນ
ນັກພາສາສາດປັບຂໍ້ຄວາມໃຫ້ເຂົ້າກັບວັດທະນະທຳທ້ອງຖິ່ນ, ລະດັບສຽງ ແລະ ຂໍ້ຈຳກັດຂອງແພລດຟອມ.
3. ການກວດສອບຄຸນນະພາບ ແລະ ຄວາມສອດຄ່ອງ
ພວກເຮົາກວດສອບວ່າແຕ່ລະພາສາແມ່ນເປັນໄປຕາມຍຸດທະສາດ ແລະ ຂໍ້ສະເໜີດຽວກັນ.
4. ການສະໜັບສະໜູນການປັບປຸງ ແລະ ທົດສອບ
ພວກເຮົາສາມາດຊ່ວຍປັບປຸງຂໍ້ຄວາມໂດຍອີງຕາມຂໍ້ມູນປະສິດທິພາບ ແລະ ຄຳຕິຊົມຈາກລູກຄ້າ.

ຂັ້ນຕອນການຄວບຄຸມຄຸນນະພາບ ແລະ ການທົບທວນ

ສຳລັບໂຄງການຫຼາຍໂຄງການ ພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ແປ + ການທົບທວນອິດສະລະ. ສຳລັບເນື້ອຫາທີ່ມີຄວາມສ່ຽງສູງ ຫຼື ຕ້ອງການການເບິ່ງເຫັນສູງ ພວກເຮົາສາມາດເພີ່ມຂັ້ນຕອນເພີ່ມເຕີມດ້ານຄວາມຈະແຈ້ງ ແລະ ຄວາມສອດຄ່ອງ.

ຕົວຢ່າງໂຄງການໃນ ການຕະຫຼາດດິຈິຕອນ & ການໂຄສະນາ.

ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງບາງຢ່າງວ່າລູກຄ້າໃນຂະແໜງນີ້ໃຊ້ບໍລິການແປຂອງພວກເຮົາແນວໃດ. ຂໍ້ມູນຖືກປິດຊື່ ແຕ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຂອບເຂດ ພາສາ ແລະ ຜົນໄດ້ຮັບທົ່ວໄປ.

  • ແຄມເປນການຄົ້ນຫາໃນຫຼາຍປະເທດ ໂຄງການ
    ແຄມເປນການຄົ້ນຫາໃນຫຼາຍປະເທດ
  • ການເປີດຕົວຜະລິດຕະພັນໃໝ່ຜ່ານໂຊຊຽວ ໂຄງການ
    ການເປີດຕົວຜະລິດຕະພັນໃໝ່ຜ່ານໂຊຊຽວ
ກຳລັງວາງແຜນໂຄງການໃໝ່ບໍ?
ສົ່ງເອກະສານຕົວຢ່າງ ຫຼື ຄຳອະທິບາຍສັ້ນໆມາໃຫ້ພວກເຮົາ ພວກເຮົາຈະສະເໜີແຜນການທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ລາຄາ ແລະ ກຳນົດເວລາ.