ການແປພາສາດ້ານການຢາ ແລະ ການວິໄຈທາງຄລີນິກ
ການແປພາສາຄຸນນະພາບສູງ ສຳລັບບໍລິສັດຢາ, CRO ແລະ ການຍື່ນເອກະສານຕໍ່ໜ່ວຍງານຄຸ້ມຄອງ.
ພວກເຮົາຊ່ວຍບໍລິສັດຢາ ແລະ ອົງກອນວິໄຈທາງຄລີນິກ ຈັດການເອກະສານຫຼາຍພາສາຕະຫຼອດວົງຈອນຊີວິດຂອງຜະລິດຕະພັນ.
ການແປພາສາດ້ານການຢາຄອບຄຸມຕັ້ງແຕ່ການວິໄຈໄລຍະເລີ່ມຕົ້ນ, ການພັດທະນາທາງຄລີນິກ, ການຍື່ນຂໍອະນຸມັດ ແລະ ການສື່ສານດ້ານຄວາມປອດໄພຫຼັງການຈຳໜ່າຍ. ຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ຄວາມສອດຄ່ອງແມ່ນສິ່ງສຳຄັນທີ່ສຸດ ເພາະເນື້ອໃນທີ່ແປຈະຖືກກວດສອບໂດຍຜູ້ຄຸ້ມຄອງກົດລະບຽບ, ຄະນະກຳມະການຈັນຍາບັນ, ຜູ້ວິໄຈ ແລະ ຄົນເຈັບ. ທີມງານຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກກ່ຽວກັບເອກະສານການທົດລອງທາງຄລີນິກ, ອຸປະກອນສຳລັບຄົນເຈັບ, ເອກະສານທາງການຢາ, ບົດລາຍງານການຕິດຕາມຄວາມປອດໄພຂອງຢາ (Pharmacovigilance), SmPCs ແລະ PILs. ພວກເຮົາປັບຄຳສັບໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບ EMA, FDA ແລະ ໜ່ວຍງານອື່ນໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ພ້ອມທັງປະຕິບັດຕາມຮູບແບບ ແລະ ໂຄງຮ່າງພາຍໃນຂອງທ່ານ. ບໍ່ວ່າທ່ານຈະດຳເນີນການທົດລອງລະດັບໂລກ ຫຼື ຈັດການຜະລິດຕະພັນໃນຫຼາຍຕະຫຼາດ, ພວກເຮົາຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຮັກສາເອກະສານຫຼາຍພາສາທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສ່ຽງໃນການຕີຄວາມໝາຍຜິດ.
ເອກະສານທົ່ວໄປທີ່ພວກເຮົາແປໃນ ດ້ານການຢາ.
ຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນບາງປະເພດເອກະສານທົ່ວໄປທີ່ພວກເຮົາຈັດການໃຫ້ລູກຄ້າໃນຂະແໜງນີ້. ຖ້າວັດສະດຸຂອງທ່ານຕ່າງອອກໄປນຳລະອຽດ, ກະລຸນາສົ່ງຕົວຢ່າງມາໃຫ້ພວກເຮົາ ພວກເຮົາຈະຢືນຢັນຂະບວນການທີ່ດີທີ່ສຸດ ແລະ ເວລາສຳເລັດ.
- ໂປໂຕຄໍການທົດລອງທາງຄລີນິກ ແລະ IBs
- ແບບຟອມການຍິນຍອມ ແລະ ບັນທຶກປະຈຳວັນຂອງຄົນເຈັບ
- ການຍື່ນເອກະສານຕໍ່ໜ່ວຍງານຄຸ້ມຄອງ ແລະ ເອກະສານການປ່ຽນແປງ
- SmPCs, PILs ແລະ ເນື້ອໃນການຕິດສະຫຼາກ
- ລາຍງານການຕິດຕາມຄວາມປອດໄພຂອງຢາ ແລະ ຄວາມປອດໄພ
- ຂໍ້ມູນທາງການແພດ ແລະ ການສື່ສານກັບບຸກຄະລາກອນທາງການແພດ
ສິ່ງທ້າທາຍທົ່ວໄປໃນ ດ້ານການຢາ ການທ້ອງຖິ່ນການ (localisation).
ທຸກໆອຸດສາຫະກຳມີຄຳສັບເຉພາະ ຄວາມຄາດຫວັງຂອງຜູ້ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ລະດັບຄວາມສ່ຽງທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ພວກເຮົາອອກແບບຂະບວນການໃຫ້ເໝາະສົມກັບຄວາມເປັນຈິງເຫຼົ່ານີ້ ເພື່ອໃຫ້ການແປເຮັດວຽກໄດ້ໃນຊີວິດຈິງ ບໍ່ແມ່ນໃສ່ເທົ່າເທົ່າກະດາດ.
- ການແປເອກະສານທາງວິທະຍາສາດທີ່ມີຂໍ້ມູນການວິໄຈໜາແໜ້ນ.
- ການຮັບປະກັນການປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບຢ່າງຄົບຖ້ວນໃນຫຼາຍພາກພື້ນ.
- ການຈັດການຄຳສັບໃນທົ່ວທີມຄລີນິກ, ການຕະຫຼາດ ແລະ ທີມຄຸ້ມຄອງກົດລະບຽບ.
- ການຮັກສາຄວາມຖືກຕ້ອງໃນເລື່ອງປະລິມານຢາ, ຄຳເຕືອນ ແລະ ຜົນການສຶກສາ.
ໂຄງການແປທົ່ວໄປຂອງ ດ້ານການຢາ ດຳເນີນການແນວໃດ.
ບໍ່ວ່າທ່ານຈະສົ່ງເອກະສານດຽວ ຫຼື ລະບົບທັງໝົດ ພວກເຮົາໃຊ້ຂະບວນການທີ່ມີໂຄງສ້າງ ເພື່ອໃຫ້ທ່ານຮູ້ຢ່າງຊັດເຈນວ່າຈະເກີດຫຍັງຂຶ້ນຕັ້ງແຕ່ໄຟລ໌ທຳອິດຈົນເຖິງການສົ່ງສິ້ນສຸດ.
ເປັນຫຍັງຕ້ອງເລືອກ TranslationServicesWorld.com ສຳລັບ ດ້ານການຢາ?
ພວກເຮົາລວມຄວາມຊຳນານດ້ານອຸດສາຫະກຳກັບຂະບວນການແປທີ່ຈັດການຢ່າງດີ ເພື່ອໃຫ້ທີມງານຂອງທ່ານສາມາດເຊື່ອຖືໄດ້ກັບຂໍ້ຄວາມສຸດທ້າຍໂດຍບໍ່ຕ້ອງກວດສອບທຸກບັນທັດ. ເປົ້າໝາຍຂອງພວກເຮົາຄືກາຍເປັນຄູ່ຮ່ວມງານໃນໄລຍະຍາວ ບໍ່ແມ່ນແຕ່ຜູ້ສະໜອງຄັ້ງດຽວ.
ຂະບວນການແປຂອງພວກເຮົາທີ່ປັບແຕ່ງໃຫ້ເໝາະກັບ ດ້ານການຢາ.
ອຸດສາຫະກຳທີ່ແຕກຕ່າງກັນຕ້ອງການຂະບວນການທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ສຳລັບຂະແໜງນີ້ ພວກເຮົາເນັ້ນໃສ່ຄວາມຖືກຕ້ອງ ການຕິດຕາມ ແລະ ຄວາມລັບໃນທຸກໆຂັ້ນຕອນ ໃນຂະນະທີ່ຍັງຮັກສາຂະບວນການໃຫ້ງ່າຍສຳລັບທີມງານພາຍໃນຂອງທ່ານ.
ຂັ້ນຕອນການຄວບຄຸມຄຸນນະພາບ ແລະ ການທົບທວນ
ສຳລັບໂຄງການຫຼາຍໂຄງການ ພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ແປ + ການທົບທວນອິດສະລະ. ສຳລັບເນື້ອຫາທີ່ມີຄວາມສ່ຽງສູງ ຫຼື ຕ້ອງການການເບິ່ງເຫັນສູງ ພວກເຮົາສາມາດເພີ່ມຂັ້ນຕອນເພີ່ມເຕີມດ້ານຄວາມຈະແຈ້ງ ແລະ ຄວາມສອດຄ່ອງ.
ຕົວຢ່າງໂຄງການໃນ ດ້ານການຢາ.
ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງບາງຢ່າງວ່າລູກຄ້າໃນຂະແໜງນີ້ໃຊ້ບໍລິການແປຂອງພວກເຮົາແນວໃດ. ຂໍ້ມູນຖືກປິດຊື່ ແຕ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຂອບເຂດ ພາສາ ແລະ ຜົນໄດ້ຮັບທົ່ວໄປ.
-
ການສຶກສາດ້ານມະເຮັງໃນຫຼາຍປະເທດເອກະສານການທົດລອງຖືກແປເປັນ 14 ພາສາ ສຳລັບສະຖານທີ່ວິໄຈ ແລະ ຄົນເຈັບໃນທົ່ວຢູໂຣບ ແລະ ອາຊີ. -
ການປັບຂໍ້ມູນຜະລິດຕະພັນໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນSmPCs, PILs ແລະ ຂໍ້ຄວາມເທິງບັນຈຸພັນຖືກປັບໃຫ້ເຂົ້າກັບທ້ອງຖິ່ນສຳລັບຢາຕາມໃບສັ່ງແພດທີ່ເຂົ້າສູ່ຕະຫຼາດໃໝ່.
ສົ່ງເອກະສານຕົວຢ່າງ ຫຼື ຄຳອະທິບາຍສັ້ນໆມາໃຫ້ພວກເຮົາ ພວກເຮົາຈະສະເໜີແຜນການທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ລາຄາ ແລະ ກຳນົດເວລາ.